1.
with; included; attached; equipped with
A suffix added to nouns to indicate that something comes with or includes the stated feature. Extremely productive in product descriptions, real estate listings, restaurant menus, and everyday speech.
朝食付きのホテルを予約した。
I booked a hotel with breakfast included.
この部屋はエアコン付きです。
This room comes with air conditioning.
駐車場付きの物件を探しているのですが、この辺りにはなかなかないですね。
I'm looking for a property with a parking space, but there aren't many in this area.
2.
per; for each
Used after a time period or unit to mean 'per' or 'for each,' expressing a rate or frequency.
一人付き千円だ。
It's 1,000 yen per person.
月付き五万円の家賃だ。
The rent is 50,000 yen per month.
このプランは一回付き三十分の無料相談が含まれている。
This plan includes thirty minutes of free consultation per session.
From the verb 付く (to attach, to be included). As a suffix, it is one of the most frequently encountered functional elements in everyday Japanese — seen on menus, in real estate ads, on product packaging, and in spoken language.
USAGE:
Sense 1 attaches directly to nouns: 朝食付き (with breakfast), バス付き (with a bath), 保証付き (with a guarantee). This pattern is extremely productive and can be applied to almost any noun.
Sense 2 follows counters or time units: 一人付き (per person), 一日付き (per day).
COMMON COLLOCATIONS:
- 朝食付き: with breakfast included
- 送料込み税込み付き: with shipping and tax included
- 保証付き: with a guarantee
- 家具付き: furnished
- 一人付き: per person
SIMILAR WORDS:
- 込み: included — often used for prices (税込み, 送料込み)
- 入り: containing — for ingredients or contents (砂糖入り, 氷入り)
- あたり: per — more colloquial alternative for sense 2 (一人あたり)