(わぶんえいやく)

わぶんえいやく
noun
Japanese-to-English translation
Conjugation
AffirmativeNegative
Present和文英訳(わぶんえいやく)する和文英訳(わぶんえいやく)しない
Present polite和文英訳(わぶんえいやく)します和文英訳(わぶんえいやく)しません
Past和文英訳(わぶんえいやく)した和文英訳(わぶんえいやく)しなかった
Past polite和文英訳(わぶんえいやく)しました和文英訳(わぶんえいやく)しませんでした
て form和文英訳(わぶんえいやく)して和文英訳(わぶんえいやく)しなくて
ている present和文英訳(わぶんえいやく)している和文英訳(わぶんえいやく)していない
ている polite和文英訳(わぶんえいやく)しています和文英訳(わぶんえいやく)していません
ている past和文英訳(わぶんえいやく)していた和文英訳(わぶんえいやく)していなかった
ている past polite和文英訳(わぶんえいやく)していました和文英訳(わぶんえいやく)していませんでした
Conditional ば和文英訳(わぶんえいやく)すれば和文英訳(わぶんえいやく)しなければ
Conditional たら和文英訳(わぶんえいやく)したら和文英訳(わぶんえいやく)しなかったら
Volitional和文英訳(わぶんえいやく)しよう
Volitional polite和文英訳(わぶんえいやく)しましょう
Potential和文英訳(わぶんえいやく)できる和文英訳(わぶんえいやく)できない
Passive和文英訳(わぶんえいやく)される和文英訳(わぶんえいやく)されない
Causative和文英訳(わぶんえいやく)させる和文英訳(わぶんえいやく)させない
Imperative和文英訳(わぶんえいやく)しろ和文英訳(わぶんえいやく)するな
1. Japanese-to-English translation
The act of translating Japanese text into English. Commonly encountered as a section in English language textbooks and exams in Japan.
和文英訳(わぶんえいやく)練習(れんしゅう)をする。
I practice Japanese-to-English translation.
試験(しけん)最後(さいご)和文英訳(わぶんえいやく)問題(もんだい)()た。
A Japanese-to-English translation question appeared at the end of the exam.
和文英訳(わぶんえいやく)直訳(ちょくやく)ではなく、自然(しぜん)英語(えいご)()くことが大切(たいせつ)だ。
In Japanese-to-English translation, what matters is writing natural English, not translating word for word.

A four-character compound: 和文(わぶん) (Japanese text) + 英訳(えいやく) (English translation). Frequently encountered in English education in Japan, where 和文英訳(わぶんえいやく) exercises are a standard part of the curriculum from junior high school through university entrance exams.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 和文英訳(わぶんえいやく)問題(もんだい): J-to-E translation question
  • 和文英訳(わぶんえいやく)練習(れんしゅう): J-to-E translation practice
  • 和文英訳(わぶんえいやく)する: to translate from Japanese to English

SIMILAR WORDS:

  • 英文和訳(えいぶんわやく): English-to-Japanese translation — the reverse direction
  • 翻訳(ほんやく): translation — general term for any translation
  • 通訳(つうやく): interpretation — oral translation, not written
  • 直訳(ちょくやく): literal translation — word-for-word rendering
  • 意訳(いやく): free translation — capturing meaning over form