(らん)いただく

ごらんいただく
expression
to have someone look at; please take a look (humble)
1. to have someone (superior) look at; to show to a respected person
A humble expression used when asking or describing the action of a respected person viewing, reading, or watching something. Combines the honorific ご(らん) (looking) with the humble auxiliary いただく (to receive the favor of).
ぜひご(らん)いただきたいです。
I would very much like you to see it.
資料(しりょう)をご(らん)いただけますか。
Could you please take a look at the materials?
本日(ほんじつ)お忙(おいそが)しい(なか)展示(てんじ)をご(らん)いただきありがとうございます。
Thank you for taking the time to view the exhibition today despite your busy schedule.

A polite/humble expression combining ご(らん) (honorific form of ()る, to see) with いただく (humble auxiliary meaning "to receive the favor of"). Used in business, customer service, and formal settings.

POLITENESS LEVELS FOR "TO SEE/LOOK":

  • ()る: plain (neutral)
  • (らん)になる: honorific (尊敬語(そんけいご)) — the other person sees
  • (らん)いただく: humble (謙譲語(けんじょうご)) — I receive the favor of them seeing
  • 拝見(はいけん)する: humble — I humbly look at something

COMMON PATTERNS:

  • (らん)いただけますか: could you please look at this?
  • (らん)いただきたい: I would like you to see this
  • (らん)いただきありがとうございます: thank you for viewing
  • (らん)いただければ(さいわ)いです: I would be grateful if you could look at this

USAGE NOTE:
This expression is used when the speaker wants a superior or customer to view something. It is NOT used to describe one's own viewing — for that, use 拝見(はいけん)する.

Related Words

Related: ごらん