1.
special news bulletin; breaking news; emergency broadcast
Used when regular programming is interrupted for urgent news.
臨時ニュースをお伝えします。
We bring you a special news bulletin.
番組の途中ですが、臨時ニュースです。
We interrupt this program for a special news bulletin.
地震の直後、テレビで臨時ニュースが流れた。
Right after the earthquake, a special news bulletin aired on TV.
A compound of 臨時 (extraordinary/special) and ニュース (news). Used for urgent broadcasts that interrupt regular programming, typically for natural disasters, major incidents, or critical announcements.
COMMON COLLOCATIONS:
- 臨時ニュースをお伝えします: standard announcer phrase for breaking news
- 臨時ニュースが入る: a news bulletin comes in
- 臨時ニュースが流れる: a news bulletin airs
SIMILAR WORDS:
- 速報: breaking news flash (shorter, more urgent)
- 特報: special report (emphasis on exclusivity)
- 緊急速報: emergency alert (used for earthquake warnings, etc.)
USAGE:
The phrase 臨時ニュースをお伝えします is one of the most recognizable formulaic expressions in Japanese broadcasting. Hearing it on TV or radio immediately signals a serious event.