サイコロを()

さいころをふる
expression
to roll dice; to throw dice
1. to roll dice; to throw dice
Used literally in games, and occasionally figuratively to mean taking a chance.
サイコロを()って(ろく)()た。
I rolled the dice and got a six.
順番(じゅんばん)にサイコロを()ってください。
Please roll the dice in order.
すごろくで(あそ)ぶとき、サイコロを()って()(かず)だけ(すす)む。
When playing sugoroku, you roll the dice and advance the number shown.

The standard expression for rolling dice in Japanese. サイコロ (dice) comes from Portuguese (or possibly from (さい), an older word for dice, combined with コロ suggesting rolling). The verb 振る(ふる) means to shake or swing.

COMMON COLLOCATIONS:

  • サイコロを(ふた)()る: to roll two dice
  • サイコロの(): the number shown on a die face
  • サイコロが()る: the result comes up
  • サイコロ(あそ)び: dice games

RELATED EXPRESSIONS:

  • (さい)()げられた: the die is cast (figurative, from Caesar)
  • サイコロを(ころ)がす: to roll dice (alternative verb)

USAGE:
サイコロ can also be written as 骰子(さいころ) in kanji, though the katakana form is standard. The word (さい) alone can mean dice in more literary contexts.