(あたま)()げる

あたまをさげる
expression
to bow; to apologize humbly
1. to bow; to lower one's head
The physical act of bowing — lowering one's head as a gesture of greeting, respect, or gratitude.
(ふか)(あたま)()げた。
He bowed deeply.
先生(せんせい)()ったら(あたま)()げなさい。
Bow when you see your teacher.
(かれ)努力(どりょく)には(あたま)()がる。
I take my hat off to his effort.
2. to apologize humbly; to beg; to ask a favor
Figuratively, to humble oneself before someone, typically to apologize, make a request, or show deference.
(きゃく)(あたま)()げて(あやま)った。
I bowed to the customer and apologized.
何度(なんど)(あたま)()げて(たの)()んだ。
I bowed repeatedly and begged.
上司(じょうし)(あたま)()げてでも許可(きょか)をもらわなければならない。
I have to humble myself before my boss to get permission, even if it means begging.

A fundamental expression in Japanese culture where bowing carries deep social meaning. The physical act and the figurative meaning of humbling oneself are closely linked.

RELATED EXPRESSIONS:

  • (あたま)()がる: to feel admiration/respect (intransitive — involuntary feeling)
  • (あたま)()げる: to bow/humble oneself (transitive — deliberate action)

COMMON COLLOCATIONS:

  • (ふか)(あたま)()げる: to bow deeply
  • 何度(なんど)(あたま)()げる: to bow repeatedly
  • (あたま)()げて(たの)む: to bow and make a request
  • (あたま)()げて(あやま)る: to bow and apologize

SIMILAR WORDS:

  • 辞儀(じぎ)する: to bow — the standard neutral word for bowing
  • 平身低頭(へいしんていとう)する: to prostrate oneself — extreme humility; very formal
  • (こし)(ひく)くする: to lower one's stance — figuratively, to be humble in dealings