催促する
さいそくする
noun
to urge; to press; to demand promptly
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 催促する | 催促しない |
| Present polite | 催促します | 催促しません |
| Past | 催促した | 催促しなかった |
| Past polite | 催促しました | 催促しませんでした |
| て form | 催促して | 催促しなくて |
| ている present | 催促している | 催促していない |
| ている polite | 催促しています | 催促していません |
| ている past | 催促していた | 催促していなかった |
| ている past polite | 催促していました | 催促していませんでした |
| Conditional ば | 催促すれば | 催促しなければ |
| Conditional たら | 催促したら | 催促しなかったら |
| Volitional | 催促しよう | — |
| Volitional polite | 催促しましょう | — |
| Potential | 催促できる | 催促できない |
| Passive | 催促される | 催促されない |
| Causative | 催促させる | 催促させない |
| Imperative | 催促しろ | 催促するな |
1.
to urge; to press; to demand promptly
to push someone to do something they should have already done, such as paying a debt, returning something, or completing a task
友達に本の返却を催促した。
I pressed my friend to return the book.
上司に報告書の提出を催促された。
My boss urged me to submit the report.
何度も催促しているのに、まだ返事が来ない。
Even though I've pressed them many times, I still haven't gotten a reply.
Implies that the person being urged is overdue or slow in fulfilling an obligation. Carries a slightly pushy or impatient nuance — stronger than simply asking or reminding.
COMMON COLLOCATIONS:
- 支払いを催促する: to press for payment
- 返事を催促する: to urge a reply
- 催促の電話: a phone call pressing for action
- 催促状: a demand letter, reminder notice
SIMILAR WORDS:
- 促す: to prompt/urge — more neutral and polite, used for encouragement as well as reminders
- 督促する: to demand — stronger and more formal, often used in legal/financial contexts
- 急かす: to rush someone — focuses on speed rather than fulfillment of obligation
USAGE:
Common in both business and daily life. Being 催促される (pressed/urged) is somewhat uncomfortable in Japanese culture, so people often try to fulfill obligations before reaching that point.