(がいしゅつ)する

がいしゅつする
verb-suru
to go out; to leave home; to go outside
Conjugation
AffirmativeNegative
Present外出(がいしゅつ)する外出(がいしゅつ)しない
Present polite外出(がいしゅつ)します外出(がいしゅつ)しません
Past外出(がいしゅつ)した外出(がいしゅつ)しなかった
Past polite外出(がいしゅつ)しました外出(がいしゅつ)しませんでした
て form外出(がいしゅつ)して外出(がいしゅつ)しなくて
ている present外出(がいしゅつ)している外出(がいしゅつ)していない
ている polite外出(がいしゅつ)しています外出(がいしゅつ)していません
ている past外出(がいしゅつ)していた外出(がいしゅつ)していなかった
ている past polite外出(がいしゅつ)していました外出(がいしゅつ)していませんでした
Conditional ば外出(がいしゅつ)すれば外出(がいしゅつ)しなければ
Conditional たら外出(がいしゅつ)したら外出(がいしゅつ)しなかったら
Volitional外出(がいしゅつ)しよう
Volitional polite外出(がいしゅつ)しましょう
Potential外出(がいしゅつ)できる外出(がいしゅつ)できない
Passive外出(がいしゅつ)される外出(がいしゅつ)されない
Causative外出(がいしゅつ)させる外出(がいしゅつ)させない
Imperative外出(がいしゅつ)しろ外出(がいしゅつ)するな
1. to go out; to leave home; to go outside
To leave one's home or usual location to go somewhere else. Does not specify the purpose or destination — simply the act of being away from home.
午後(ごご)から外出(がいしゅつ)する。
I'm going out from the afternoon.
(あめ)()はあまり外出(がいしゅつ)したくない。
I don't really want to go out on rainy days.
不要不急(ふようふきゅう)外出(がいしゅつ)(ひか)えてください。
Please refrain from non-essential outings.
(はは)(あさ)から外出(がいしゅつ)していて、まだ(かえ)ってきていない。
My mother has been out since morning and hasn't come home yet.

Became particularly prominent during the COVID-19 pandemic when 外出(がいしゅつ)自粛(じしゅく) (voluntary restraint on going out) was frequently requested by authorities. The phrase 不要不急(ふようふきゅう)外出(がいしゅつ) (non-essential outings) became widely known.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 外出(がいしゅつ)禁止(きんし): curfew; going-out ban
  • 外出(がいしゅつ)自粛(じしゅく): voluntarily refraining from going out
  • 外出(がいしゅつ)(さき): where one has gone out to
  • 外出(がいしゅつ)(��ゅう): currently out
  • 外出(がいしゅつ)(とどけ): outing notification (institutions)

SIMILAR WORDS:

  • ()かける: to go out — casual, implies heading to a destination
  • (しゅっ)かけする: not used — ()かける is the casual equivalent
  • 留守(るす)にする: to be away from home — focuses on absence rather than the going out