未練がましい
みれんがましい
adjective-i
clingy; unable to let go; lingering with regret
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 未練がましい | 未練がましくない |
| Past | 未練がましかった | 未練がましくなかった |
| て form | 未練がましくて | 未練がましくなくて |
| Adverbial | 未練がましく | — |
| Conditional ば | 未練がましければ | 未練がましくなければ |
| Conditional たら | 未練がましかったら | 未練がましくなかったら |
1.
clingy; unable to let go; lingering with regret
Showing an inability or unwillingness to give up on something or someone, especially in a way that others find pathetic or unseemly. Describes behavior that clings to the past or refuses to accept that something is over.
未練がましいことは言うな。
Don't say clingy things.
別れた恋人に未練がましく連絡してしまった。
I pathetically contacted my ex, unable to let go.
未練がましい態度は相手に迷惑をかけるだけだ。
A clingy attitude only causes trouble for the other person.
辞めると決めたのに、未練がましく職場のことを考えてしまう。
Even though I decided to quit, I can't stop thinking about my workplace.
Carries a negative connotation — suggesting that someone should have moved on but hasn't. The suffix がましい (from ~がましい) indicates "having the appearance of" or "tending toward" and often adds a pejorative nuance.
COMMON COLLOCATIONS:
- 未練がましく振る舞う: to act in a clingy manner
- 未練がましい態度: a pathetically clingy attitude
- 未練がましいことを言う: to say things that show one can't let go
RELATED EXPRESSION:
- 未練がある: to have lingering attachment (less pejorative than がましい)
- 未練を断ち切る: to cut off lingering feelings
SIMILAR WORDS:
- しつこい: persistent, clingy — broader usage, not limited to past relationships
- 往生際が悪い: bad at accepting defeat — refusing to give up when it's clearly over
- 潔い: decisive, graceful in defeat — the positive opposite