(くち)だけ

くちだけ
noun
all talk; lip service; empty words
1. all talk; lip service; empty words
Describes someone who says things but never follows through with action, or statements that are not backed by genuine effort or intention. Always carries a negative, critical nuance.
あいつは(くち)だけだ。
That guy is all talk.
(くち)だけじゃなくて、行動(こうどう)(しめ)してほしい。
I want you to show it through actions, not just words.
(かれ)約束(やくそく)はいつも(くち)だけで()わる。
His promises always end up being nothing but empty words.
(くち)だけの謝罪(しゃざい)では(ゆる)されない。
A mere verbal apology won't be forgiven.

Very common colloquial expression used to criticize someone who talks big but doesn't deliver. Functions as a predicate (口だけだ), a modifier (口だけの人), or part of a larger phrase. The tone is always dismissive or critical.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (くち)だけの(ひと): person who is all talk
  • (くち)だけの約束(やくそく): empty promise
  • (くち)だけで()わる: to end up being just talk
  • (くち)だけじゃなく: not just words (but action too)

SIMILAR WORDS:

  • 口先(くちさき)だけ: superficial words only — similar meaning, slightly more literary
  • 有言不実行(ゆうげんふじっこう): saying but not doing — four-character compound; formal
  • 大口(おおぐち)(たた)く: to talk big — emphasizes boasting rather than inaction