()みつく

かみつく
verb-godan
to bite; to snap at; to lash out at
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()みつく()みつかない
Present polite()みつきます()みつきません
Past()みついた()みつかなかった
Past polite()みつきました()みつきませんでした
て form()みついて()みつかなくて
ている present()みついている()みついていない
ている polite()みついています()みついていません
ている past()みついていた()みついていなかった
ている past polite()みついていました()みついていませんでした
Conditional ば()みつけば()みつかなければ
Conditional たら()みついたら()みつかなかったら
Volitional()みつこう
Volitional polite()みつきましょう
Potential()みつける()みつけない
Passive()みつかれる()みつかれない
Causative()みつかせる()みつかせない
Imperative()みつけ()みつくな
1. to bite; to sink one's teeth into
To bite and hold on, especially said of animals. Describes an aggressive biting action rather than a gentle nibble.
(いぬ)()みつかれた。
I was bitten by a dog.
その(へび)(ちか)づくと()みつくので注意(ちゅうい)してください。
That snake will bite if you get close, so please be careful.
子犬(こいぬ)(あそ)んでいるうちに()()みついてきた。
The puppy bit my hand while playing.
2. to lash out at; to attack verbally; to snap at
To aggressively confront or criticize someone, often in an emotional or combative way. Used figuratively for verbal attacks.
記者(きしゃ)大臣(だいじん)()みついた。
The reporter lashed out at the minister.
あの議員(ぎいん)はいつも野党(やとう)()みつかれている。
That lawmaker is always being attacked by the opposition party.
上司(じょうし)意見(いけん)()みついたら、会議(かいぎ)雰囲気(ふんいき)(わる)くなった。
When I snapped at my boss's opinion, the mood of the meeting turned sour.

Compound of ()む (to bite) and つく (to attach, cling). The つく adds the nuance of latching on or holding fast after biting. Often written in kana as かみつく.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (いぬ)()みつかれる: to be bitten by a dog
  • ()()みつく: to bite someone's hand
  • 相手(あいて)()みつく: to lash out at one's opponent
  • ()みつくように()う: to say bitingly

SIMILAR WORDS:

  • ()む: to bite, chew — general biting without the nuance of latching on
  • ()いつく: to bite into — emphasizes gripping with the teeth; also used figuratively for showing keen interest
  • ()える: to bark, howl — aggressive vocal behavior from an animal, but no physical contact