請求する
せいきゅうする
verb
to bill; to charge; to demand
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 請求する | 請求しない |
| Present polite | 請求します | 請求しません |
| Past | 請求した | 請求しなかった |
| Past polite | 請求しました | 請求しませんでした |
| て form | 請求して | 請求しなくて |
| ている present | 請求している | 請求していない |
| ている polite | 請求しています | 請求していません |
| ている past | 請求していた | 請求していなかった |
| ている past polite | 請求していました | 請求していませんでした |
| Conditional ば | 請求すれば | 請求しなければ |
| Conditional たら | 請求したら | 請求しなかったら |
| Volitional | 請求しよう | — |
| Volitional polite | 請求しましょう | — |
| Potential | 請求できる | 請求できない |
| Passive | 請求される | 請求されない |
| Causative | 請求させる | 請求させない |
| Imperative | 請求しろ | 請求するな |
1.
to bill; to charge; to invoice
To formally request payment for goods or services provided.
修理代を請求された。
I was charged for the repair costs.
クレジットカードに高額な料金が請求されていた。
A large charge had been billed to my credit card.
会社に交通費を請求するのを忘れないでください。
Please don't forget to claim your transportation expenses from the company.
2.
to demand; to claim; to request formally
To make a formal demand or claim, often in a legal or official context.
損害賠償を請求する。
To demand compensation for damages.
弁護士を通して慰謝料を請求した。
I demanded consolation money through a lawyer.
被害者は裁判所に権利の回復を請求した。
The victim demanded restoration of rights from the court.
Covers both billing/invoicing (sense 1) and formal demands/claims (sense 2). The noun form 請求 is very common in business and legal contexts.
COMMON COLLOCATIONS:
- 請求書: invoice; bill
- 請求額: billed amount
- 請求先: billing address; party to be billed
- 損害賠償請求: claim for damages
- 不当請求: unjust billing; fraudulent charge
SIMILAR WORDS:
- 要求する: to demand — broader, used for any demand including informal ones
- 催促する: to urge payment — focuses on reminding someone to pay or act
- 徴収する: to collect (taxes, fees) — used by authorities collecting payments