(ぞうよ)

ぞうよ
noun
gift; donation; bestowal
Conjugation
AffirmativeNegative
Present贈与(ぞうよ)する贈与(ぞうよ)しない
Present polite贈与(ぞうよ)します贈与(ぞうよ)しません
Past贈与(ぞうよ)した贈与(ぞうよ)しなかった
Past polite贈与(ぞうよ)しました贈与(ぞうよ)しませんでした
て form贈与(ぞうよ)して贈与(ぞうよ)しなくて
ている present贈与(ぞうよ)している贈与(ぞうよ)していない
ている polite贈与(ぞうよ)しています贈与(ぞうよ)していません
ている past贈与(ぞうよ)していた贈与(ぞうよ)していなかった
ている past polite贈与(ぞうよ)していました贈与(ぞうよ)していませんでした
Conditional ば贈与(ぞうよ)すれば贈与(ぞうよ)しなければ
Conditional たら贈与(ぞうよ)したら贈与(ぞうよ)しなかったら
Volitional贈与(ぞうよ)しよう
Volitional polite贈与(ぞうよ)しましょう
Potential贈与(ぞうよ)できる贈与(ぞうよ)できない
Passive贈与(ぞうよ)される贈与(ぞうよ)されない
Causative贈与(ぞうよ)させる贈与(ぞうよ)させない
Imperative贈与(ぞうよ)しろ贈与(ぞうよ)するな
1. gift; donation; bestowal
The formal act of giving property, money, or other assets to another person, especially in legal and financial contexts. Distinct from casual gift-giving.
財産(ざいさん)贈与(ぞうよ)する。
To donate property.
贈与(ぞうよ)(ぜい)がかかる場合(ばあい)がある。
There are cases where gift tax applies.
(おや)から()への不動産(ふどうさん)贈与(ぞうよ)には、一定(いってい)手続(てつづ)きが必要(ひつよう)だ。
The transfer of real estate from parent to child requires certain procedures.

A formal, legal term for giving assets or property to another person. In everyday Japanese, プレゼント} or {贈(おく)(もの) are used for casual gifts, while 贈与(ぞうよ) refers specifically to legal transfers of assets.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 贈与(ぞうよ)(ぜい) — gift tax
  • 贈与(ぞうよ)契約(けいやく) — gift contract
  • 財産(ざいさん)贈与(ぞうよ) — property donation
  • 生前(せいぜん)贈与(ぞうよ) — gift given during one's lifetime (before death)
  • 贈与(ぞうよ)()ける — to receive a gift/donation

SIMILAR WORDS:

  • (おく)(もの) — gift, present; everyday word for gifts given on occasions
  • プレゼント — present; casual, often for birthdays and holidays
  • 寄付(きふ) — donation; giving to organizations or causes, not between individuals
  • 遺贈(いぞう) — bequest; specifically a gift left in a will, given after death