1.
all for nothing; a waste; come to nothing; futile
An idiomatic expression meaning that effort, time, or investment has been wasted and come to nothing, like bubbles on water that quickly disappear.
努力が水の泡になった。
All my effort was for nothing.
ここで諦めたら今までの苦労が水の泡だ。
If I give up now, all my hard work will have been for nothing.
一つのミスで三年間の準備が水の泡になってしまった。
A single mistake caused three years of preparation to go down the drain.
A vivid metaphor comparing wasted effort to bubbles on water — they appear briefly and then vanish without a trace. Almost always used in the pattern ~が水の泡になる (to come to nothing) or ~が水の泡だ (is all for nothing). The expression emphasizes not just failure but the transience and complete loss of what was invested.
COMMON PATTERNS:
- 努力が水の泡になる: efforts come to nothing
- 苦労が水の泡だ: hardship was all for nothing
- ~が水の泡と消える: to vanish like bubbles on water
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 台無しにする: to ruin; to spoil — focuses on someone actively ruining something, while 水の泡 emphasizes the result of loss
- 徒労に終わる: to end in vain — more formal; used in written language
- 無駄になる: to become wasted — the most straightforward way to say something was pointless
- 元も子もない: to lose everything, including the original investment — emphasizes total loss