余す
あます
godan verb (transitive)
to leave over; to leave (something) remaining; to have to spare
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 余す | 余さない |
| Present polite | 余します | 余しません |
| Past | 余した | 余さなかった |
| Past polite | 余しました | 余しませんでした |
| て form | 余して | 余さなくて |
| ている present | 余している | 余していない |
| ている polite | 余しています | 余していません |
| ている past | 余していた | 余していなかった |
| ている past polite | 余していました | 余していませんでした |
| Conditional ば | 余せば | 余さなければ |
| Conditional たら | 余したら | 余さなかったら |
| Volitional | 余そう | — |
| Volitional polite | 余しましょう | — |
| Potential | 余せる | 余せない |
| Passive | 余される | 余されない |
| Causative | 余させる | 余させない |
| Imperative | 余せ | 余すな |
1.
to leave (something) over; to leave remaining
To leave a portion of something unused, unfinished, or unconsumed. The transitive counterpart of 余る.
ご飯を余した。
I left some rice over (didn't finish it).
おかずを少し余して弟に残しておいた。
I left a bit of the side dish over and saved it for my younger brother.
食べきれずに料理を半分も余してしまった。
I couldn't finish it and ended up leaving half the food over.
〜してしまう adds the nuance of regret or unintended outcome.
2.
to have (time/distance) to spare
Used in fixed expressions like 〜を余して to mean 'with (time/distance) to spare' before reaching a deadline or destination.
力を余して勝った。
He won with energy to spare.
時間を十分余して駅に着いた。
I arrived at the station with plenty of time to spare.
彼は締め切りまで一時間余して原稿を書き上げた。
He finished writing the manuscript with an hour to spare before the deadline.
余す is the transitive counterpart of 余る (to be left over). The pair forms a classic transitive/intransitive set: someone 余す something, vs. something 余る on its own.
TRANSITIVITY:
- Transitive: ご飯を余す (to leave rice over) — the speaker actively leaves it
- Intransitive: ご飯が余る (the rice is left over) — it simply remains
COMMON COLLOCATIONS:
- 時間を余す: to have time to spare
- 力を余す: to have energy/strength to spare
- 〜を〜時間余して: with (number of) hours to spare
- 持て余す: to be unable to handle (a separate fixed compound — see related)
USAGE NOTES:
- Sense 1 (leaving food/material over) is much less common in everyday speech than 残す, which is the default verb for leaving food on a plate. 余す sounds slightly stiff or literary in this sense.
- Sense 2 (時間を余して, etc.) is the more frequently encountered pattern, especially in sports commentary and news.
RELATED TERMS:
- 余る: intransitive counterpart — to be left over
- 残す: to leave behind (more common for food/items)
- 持て余す: to be at a loss with; to find too much to handle