(きんぎょばち)

きんぎょばち
noun
goldfish bowl; (figuratively) a setting where one is constantly observed
1. goldfish bowl; small round glass tank for keeping a goldfish
A small, typically round or globular glass container for keeping a goldfish or two. The classic image is a clear glass sphere holding water, a goldfish, and perhaps a sprig of water plant — strongly associated with summer in Japan, when goldfish-scooping (金魚(きんぎょ)すくい) at festivals brings home small fish that need a temporary container.
金魚鉢(きんぎょばち)()く。
To set out a goldfish bowl.
(まつ)りで()った金魚(きんぎょ)金魚鉢(きんぎょばち)()れた。
I put the goldfish I caught at the festival into a goldfish bowl.
窓辺(まどべ)()かれた金魚鉢(きんぎょばち)(なつ)(ひかり)(すず)しげに(かがや)いていた。
The goldfish bowl placed by the window was sparkling refreshingly in the summer light.
2. goldfish-bowl situation; a setting in which one is on constant display (figurative)
A figurative use, in expressions like 金魚鉢(きんぎょばち)(なか) ("inside a goldfish bowl"), describing a situation where one is fully visible and observed by everyone — for example, in a small workplace, public-figure life, or surveillance-heavy environment.
有名人(ゆうめいじん)()らしはまるで金魚鉢(きんぎょばち)(なか)のようだ。
The lives of celebrities are like life in a goldfish bowl.
(ちい)さな(まち)では(だれ)もがお(たが)いを()っていて、まるで金魚鉢(きんぎょばち)(なか)()らしているようだ。
In a small town, everyone knows everyone else, and it's as if you're living inside a goldfish bowl.
オフィスのレイアウトがオープンで(つね)同僚(どうりょう)視線(しせん)(かん)じる毎日(まいにち)は、まさに金魚鉢(きんぎょばち)(なか)(はたら)いているようなものだ。
Working day after day in an open office where you constantly feel your colleagues' gaze is exactly like working inside a goldfish bowl.

金魚鉢(きんぎょばち) is the standard Japanese word for a goldfish bowl — the classic round glass vessel — and also has a well-established figurative use.

FORMATION:

  • 金魚(きんぎょ) ("goldfish") + (はち) ("bowl, basin, pot") → 金魚鉢(きんぎょばち)
  • The (はち) component voices to {ばち} as the second element of a compound (rendaku).

LITERAL CONTEXT:

  • Goldfish brought home from 金魚(きんぎょ)すくい (goldfish-scooping) at summer festivals are the prototypical inhabitants.
  • Traditionally a round, sometimes hand-blown glass globe; modern versions include small rectangular tanks.
  • A common motif in summertime Japanese imagery (haiku, illustration, advertising) and a classic (なつ)季語(きご) (summer seasonal word) by association.

FIGURATIVE USE — 金魚鉢(きんぎょばち)(なか):

  • Describes a setting where one is constantly visible and observed: small communities, celebrity life, open-plan offices, surveillance-heavy workplaces.
  • Often paired with まるで〜のようだ ("just like ~") for a similetic phrasing.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 金魚鉢(きんぎょばち)()れる: to put (a fish) into a goldfish bowl
  • 金魚鉢(きんぎょばち)(あら)う: to clean the goldfish bowl
  • 金魚鉢(きんぎょばち)(なか){のように}: like inside a goldfish bowl (figurative)
  • ガラスの金魚鉢(きんぎょばち): a glass goldfish bowl

SIMILAR / RELATED TERMS:

  • 水槽(すいそう): aquarium, fish tank — the broader term covering rectangular tanks and serious aquariums; a 金魚鉢(きんぎょばち) is a small, typically round subset of 水槽(すいそう)
  • 金魚(きんぎょ): goldfish
  • 金魚(きんぎょ)すくい: goldfish-scooping (a classic festival game)
  • (はち): bowl, basin, pot — the suffix component
  • アクアリウム: aquarium (loanword) — used for hobbyist setups, modern and stylish in feel

USAGE NOTES:

  • For serious fishkeeping (multiple fish, filtration, aeration), 水槽(すいそう) is the appropriate word; 金魚鉢(きんぎょばち) is a small, often decorative container.
  • The figurative phrase 金魚鉢(きんぎょばち)(なか) is well-understood by native speakers and has an evocative, slightly literary feel — useful when you want to depict pervasive observation or lack of privacy without sounding heavy-handed.