ついてない

ついてない
expression
unlucky; out of luck; having bad luck
1. unlucky; out of luck; having bad luck
Colloquial expression for being unlucky, especially on a particular day or in a particular situation. The negative form of ついている ("to be lucky"), originally from (うん)がつく ("luck attaches to one").
今日(きょう)はついてない。
I'm out of luck today.
ついてないことばかり(つづ)く。
Nothing but bad luck keeps happening.
電車(でんしゃ)()(おく)れた(うえ)財布(さいふ)(わす)れて、本当(ほんとう)についてない一日(いちにち)だった。
I missed the train and forgot my wallet on top of it — it was really an unlucky day.

Colloquial contraction of ついていない, the negative of ついている ("to be lucky"). The fuller form 〜が()いていない can also be written with kanji but is overwhelmingly written in kana in this idiomatic sense.

COMMON COLLOCATIONS:

  • ついてない(): an unlucky day
  • ついてないことばかり: nothing but bad luck
  • 今日(きょう)はついてない: I'm having bad luck today
  • ついてないなあ: just my luck (exclamation)

SIMILAR WORDS:

  • 不運(ふうん): misfortune — more formal, often used in writing
  • (うん)(わる)い: literally "luck is bad" — neutral register, slightly more explicit
  • ついている: to be lucky — the positive counterpart