1.
kind consideration; gracious favor; patronage
A formal noun expressing gratitude for another's thoughtfulness or support. Almost always appears with the honorific prefix ご and is restricted to business correspondence and formal speeches.
ご高配を賜る。
To receive your kind consideration.
平素は格別のご高配を賜り、誠にありがとうございます。
We sincerely thank you for your special patronage as always.
今後とも変わらぬご高配のほど、よろしくお願い申し上げます。
We humbly ask for your continued patronage going forward.
A set formal noun used almost exclusively in written business correspondence and ceremonial speeches. Always takes the honorific ご and is paired with verbs of receiving such as 賜る or いただく.
COMMON COLLOCATIONS:
- ご高配を賜る: to receive your kind consideration
- 格別のご高配: your exceptional patronage
- 変わらぬご高配: your unchanging patronage
- ご高配のほど: (a softener closing the phrase)
SIMILAR WORDS:
- ご愛顧: your patronage — used by businesses thanking customers
- ご厚情: your warm-hearted favor — slightly warmer in tone, used for personal gratitude
- お引き立て: your support — slightly less stiff but similarly formal