逃げ回る
にげまわる
verb
to run around trying to escape; to flee in all directions
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 逃げ回る | 逃げ回らない |
| Present polite | 逃げ回ります | 逃げ回りません |
| Past | 逃げ回った | 逃げ回らなかった |
| Past polite | 逃げ回りました | 逃げ回りませんでした |
| て form | 逃げ回って | 逃げ回らなくて |
| ている present | 逃げ回っている | 逃げ回っていない |
| ている polite | 逃げ回っています | 逃げ回っていません |
| ている past | 逃げ回っていた | 逃げ回っていなかった |
| ている past polite | 逃げ回っていました | 逃げ回っていませんでした |
| Conditional ば | 逃げ回れば | 逃げ回らなければ |
| Conditional たら | 逃げ回ったら | 逃げ回らなかったら |
| Volitional | 逃げ回ろう | — |
| Volitional polite | 逃げ回りましょう | — |
| Potential | 逃げ回れる | 逃げ回れない |
| Passive | 逃げ回られる | 逃げ回られない |
| Causative | 逃げ回らせる | 逃げ回らせない |
| Imperative | 逃げ回れ | 逃げ回るな |
1.
to run around trying to escape; to flee in all directions; to keep dodging
To repeatedly flee or move around in an attempt to avoid being caught, found, or confronted. Suggests sustained, frantic evasion rather than a single act of running away.
犬が家中を逃げ回った。
The dog ran around the house trying to escape.
犯人は警察から逃げ回っている。
The suspect is running around trying to evade the police.
借金取りから逃げ回る生活にはもう疲れた。
I'm tired of a life spent dodging debt collectors.
TRANSITIVITY: Intransitive godan verb. Compound of 逃げる (to flee) + 回る (to go around). The 〜回る suffix adds a sense of doing the action repeatedly or all over.
COMMON COLLOCATIONS:
- 〜から逃げ回る: to keep running from ~
- 責任から逃げ回る: to keep dodging responsibility
- あちこち逃げ回る: to run around here and there
SIMILAR WORDS:
- 逃げる: to flee — single act of escaping; no sense of repeated movement
- 逃げ出す: to break out, run away — emphasizes the start of fleeing
- 振り切る: to shake off — succeed in escaping a pursuer