1.
to let personal feelings interfere; allow private bias in
To allow one's personal feelings or private interests to affect a decision or judgment that should be impartial. Usually used in the negative to insist on fairness.
私情を交えずに判断する。
To judge without letting personal feelings interfere.
採点に私情を交えてはいけない。
You must not let personal bias into the grading.
彼は友人の審査でも私情を交えず公平に評価した。
Even when judging a friend, he evaluated fairly without letting personal feelings in.
私情 means private feelings or personal interest, as opposed to public considerations. The expression most often appears in the negative — 私情を交えず or 私情を挟まず — to stress impartiality.
COMMON COLLOCATIONS:
- 私情を交えず判断する: to judge without personal bias
- 私情を挟む: to let private feelings in (near-synonym with 挟む)
- 公私を混同する: to confuse public and private matters
REGISTER:
Somewhat formal; common in workplace, legal, and evaluation contexts.