(はくじつ)(もと)(さら)

はくじつのもとにさらす
expression
to bring to light; expose to public view
1. to bring to light; expose to public view
To reveal something hidden — usually wrongdoing, a secret, or the truth — so that everyone can see it. 白日(はくじつ) is the bright daylight.
不正(ふせい)白日(はくじつ)(もと)(さら)す。
To bring the wrongdoing to light.
真実(しんじつ)がついに白日(はくじつ)(もと)(さら)された。
The truth was finally exposed to public view.
その報道(ほうどう)長年(ながねん)(かく)されてきた企業(きぎょう)秘密(ひみつ)白日(はくじつ)(もと)(さら)した。
The report brought to light a corporate secret that had been hidden for many years.

白日(はくじつ) literally means 'bright daylight.' The idiom pictures dragging a hidden thing out into full sunlight where it can no longer be concealed. Almost always used of wrongdoing, scandals, or uncomfortable truths.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 不正(ふせい)白日(はくじつ)(もと)(さら)す: to expose corruption
  • 真相(しんそう)白日(はくじつ)(もと)(さら)される: the truth comes to light

SIMILAR WORDS:

  • (あき)るみに()す: to bring to light — more neutral and everyday
  • (あば)く: to expose; uncover — a single verb, often of secrets or crimes