断つ
たつ
verb
to sever; to cut off; to give up
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 断つ | 断たない |
| Present polite | 断ちます | 断ちません |
| Past | 断った | 断たなかった |
| Past polite | 断ちました | 断ちませんでした |
| て form | 断って | 断たなくて |
| ている present | 断っている | 断っていない |
| ている polite | 断っています | 断っていません |
| ている past | 断っていた | 断っていなかった |
| ている past polite | 断っていました | 断っていませんでした |
| Conditional ば | 断てば | 断たなければ |
| Conditional たら | 断ったら | 断たなかったら |
| Volitional | 断とう | — |
| Volitional polite | 断ちましょう | — |
| Potential | 断てる | 断てない |
| Passive | 断たれる | 断たれない |
| Causative | 断たせる | 断たせない |
| Imperative | 断て | 断つな |
1.
to sever; to cut off; to break off; to give up
To deliberately end or break off something ongoing — a relationship, a supply, a route, or a habit. Often implies a decisive, final break.
酒を断つことにした。
I decided to give up alcohol.
彼とは連絡を断ったままだ。
I have cut off all contact with him.
敵の補給路を断つことが作戦の鍵だった。
Cutting off the enemy's supply route was the key to the operation.
TRANSITIVITY:
- Transitive (他動詞); what is severed is marked with を.
- Pattern: [thing]を断つ
COMMON COLLOCATIONS:
- 連絡を断つ: to cut off contact
- 関係を断つ: to break off a relationship
- 酒を断つ: to give up drinking
- 命を断つ: to take one's own life
NOTE: Written 断つ for severing a connection or habit. The homophone 絶つ (to end, to exterminate) overlaps closely; 裁つ means to cut cloth, and 立つ (00758) means to stand.