余儀なく
よぎなく
adverb
unavoidably; with no other choice
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 余儀なく | 余儀なかない |
| Present polite | 余儀なきます | 余儀なきません |
| Past | 余儀ないた | 余儀なかなかった |
| Past polite | 余儀なきました | 余儀なきませんでした |
| て form | 余儀ないて | 余儀なかなくて |
| ている present | 余儀ないている | 余儀ないていない |
| ている polite | 余儀ないています | 余儀ないていません |
| ている past | 余儀ないていた | 余儀ないていなかった |
| ている past polite | 余儀ないていました | 余儀ないていませんでした |
| Conditional ば | 余儀なけば | 余儀なかなければ |
| Conditional たら | 余儀ないたら | 余儀なかなかったら |
| Volitional | 余儀なこう | — |
| Volitional polite | 余儀なきましょう | — |
| Potential | 余儀なける | 余儀なけない |
| Passive | 余儀なかれる | 余儀なかれない |
| Causative | 余儀なかせる | 余儀なかせない |
| Imperative | 余儀なけ | 余儀なくな |
1.
unavoidably; having no choice but to; inevitably
Indicates that something is done because circumstances leave no alternative. Almost always appears in the pattern 〜を余儀なくされる ('be forced to do ~') or 〜を余儀なくさせる ('force someone to do ~'). Formal, common in news and writing.
中止を余儀なくされた。
We were forced to call it off.
大雨でイベントは延期を余儀なくされた。
The heavy rain forced the event to be postponed.
経営が悪化し、多くの店が閉店を余儀なくされた。
As business worsened, many shops were forced to close.
A formal expression. 余儀 means 'another way' or 'alternative', so 余儀なく literally means 'with no other way'.
KEY PATTERN:
- 〜を余儀なくされる: be forced into ~ (the most common form; the subject is compelled by circumstances)
- 〜を余儀なくさせる: force someone into ~
COMMON COLLOCATIONS:
- 変更を余儀なくされる: be forced to change
- 撤退を余儀なくされる: be forced to withdraw
- 生活の変化を余儀なくされる: be forced to change one's way of life