ために

ために
expression
for the sake of; in order to; because of
1. for the sake of; for the benefit of; in order to
Indicates a purpose or beneficiary. Attaches to nouns (with の) or to dictionary-form verbs to express the goal or reason for an action.
家族(かぞく)のためにがんばる。
I work hard for my family.
試験(しけん)合格(ごうかく)するために勉強(べんきょう)している。
I'm studying in order to pass the exam.
将来(しょうらい)のためにお(かね)()めている。
I'm saving money for the future.
2. because of; due to; as a result of
Indicates a cause or reason, typically for an unintended or negative outcome. Often used with past-tense verbs.
(あめ)のために試合(しあい)中止(ちゅうし)になった。
The match was cancelled because of the rain.
寝坊(ねぼう)したために電車(でんしゃ)()(おく)れた。
Because I overslept, I missed the train.
台風(たいふう)(ちか)づいているために、(おお)くの(みせ)()まっている。
Because a typhoon is approaching, many shops are closed.

The に form of the noun (ため) (sake, benefit), grammaticalized as a connective. The purpose sense (1) is the most common; the cause sense (2) is more formal and often appears in written language.

GRAMMAR PATTERNS:

  • Noun + のために: for the sake of (noun)
  • Verb (dictionary form) + ために: in order to (verb)
  • Verb (past) + ために: because (verb happened)

DISAMBIGUATION:
The purpose and cause senses are usually clear from context. With dictionary-form verbs, purpose is dominant; with past-tense verbs or stative expressions, cause is dominant.

SIMILAR WORDS:

  • ように: in order to — used with verbs the speaker does not directly control (potential, intransitive)
  • ので / から: because — more conversational; ために sounds formal/written
  • せいで: because of — implies blame for a negative outcome