()りかかる

ふりかかる
verb
to befall; to fall upon; to come down on
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()りかかる()りかからない
Present polite()りかかります()りかかりません
Past()りかかった()りかからなかった
Past polite()りかかりました()りかかりませんでした
て form()りかかって()りかからなくて
ている present()りかかっている()りかかっていない
ている polite()りかかっています()りかかっていません
ている past()りかかっていた()りかかっていなかった
ている past polite()りかかっていました()りかかっていませんでした
Conditional ば()りかかれば()りかからなければ
Conditional たら()りかかったら()りかからなかったら
Volitional()りかかろう
Volitional polite()りかかりましょう
Potential()りかかれる()りかかれない
Passive()りかかられる()りかかられない
Causative()りかからせる()りかからせない
Imperative()りかかれ()りかかるな
1. to fall onto; to come down on (rain, ash, dust)
Of small particles or liquid, to fall from above and land on something. Used for rain, snow, ash, leaves, and the like.
(あめ)(かさ)()りかかる。
Rain falls onto the umbrella.
火山(かざん)(はい)(まち)()りかかった。
Volcanic ash fell on the town.
(あき)になると、()()次々(つぎつぎ)(あたま)()りかかってきた。
When autumn came, dead leaves kept falling one after another onto my head.
2. to befall (misfortune, trouble); to fall upon (a person)
Figuratively, of misfortune or trouble, to come down on someone unexpectedly. The affected person is marked with に, and the trouble is the grammatical subject.
災難(さいなん)(かれ)()りかかった。
Misfortune befell him.
予期(よき)せぬ不幸(ふこう)家族(かぞく)()りかかった。
Unexpected misfortune fell upon the family.
自分(じぶん)()()()りかかってこないうちに()げた(ほう)がいい。
You'd better get out before trouble comes down on you. (lit. before sparks rain on you)

Compound of ()る (to fall) + かかる (to come over/onto). The subject (what falls) is marked with が; the target person is marked with に.

TRANSITIVITY:
Intransitive. The figurative subject is the trouble itself, not the person affected.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 災難(さいなん)()りかかる: misfortune strikes
  • ()()()りかかる: sparks rain down (figurative: trouble lands on someone)
  • 不幸(ふこう)()りかかる: bad luck befalls
  • 責任(せきにん)()りかかる: responsibility falls on someone

SIMILAR WORDS:

  • (おそ)う: to attack; to strike — more active, often used for disasters that attack
  • 見舞(みま)われる: to be visited by (misfortune) — passive, formal register