交ぜる
まぜる
verb-ichidan
to mix in; to add (people, distinguishable items)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 交ぜる | 交ぜない |
| Present polite | 交ぜます | 交ぜません |
| Past | 交ぜた | 交ぜなかった |
| Past polite | 交ぜました | 交ぜませんでした |
| て form | 交ぜて | 交ぜなくて |
| ている present | 交ぜている | 交ぜていない |
| ている polite | 交ぜています | 交ぜていません |
| ている past | 交ぜていた | 交ぜていなかった |
| ている past polite | 交ぜていました | 交ぜていませんでした |
| Conditional ば | 交ぜれば | 交ぜなければ |
| Conditional たら | 交ぜたら | 交ぜなかったら |
| Volitional | 交ぜよう | — |
| Volitional polite | 交ぜましょう | — |
| Potential | 交ぜられる | 交ぜられない |
| Passive | 交ぜられる | 交ぜられない |
| Causative | 交ぜさせる | 交ぜさせない |
| Imperative | 交ぜろ | 交ぜるな |
1.
to mix in; to include; to let join
Transitive verb meaning to add or include something within a larger group, while keeping it distinguishable. Uses the 交わる kanji to emphasize joining or including, especially for people or visibly distinct items.
私も交ぜてください。
Please let me join in too.
冗談を交ぜて話した。
I spoke with jokes mixed in.
英語を少し交ぜながら話すと、子供たちが興味を示した。
When I spoke with a bit of English mixed in, the children showed interest.
Kanji variant of 混ぜる. The 交わる kanji ('to cross, to associate') is preferred when adding or including something that remains distinguishable — especially people joining an activity, or visibly distinct elements (jokes, foreign words).
TRANSITIVITY:
- Type: transitive
- Pair: 交ざる (intransitive — to mingle, be mixed in)
PARTICLE PATTERNS:
- AをBに交ぜる: to mix A into B
- 〜を交ぜて + verb: doing the action while incorporating ~
COMMON COLLOCATIONS:
- 仲間に交ぜる: to let (someone) into the group
- 冗談を交ぜる: to mix in jokes
- 英語を交ぜて話す: to speak mixing in English
WHEN TO USE WHICH KANJI:
- 混ぜる: stirring substances together into a homogeneous mixture
- 交ぜる: including distinguishable items or letting someone join in
The two are often interchangeable, and 混ぜる is the more common spelling overall.