()らしめる

しらしめる
verb-ichidan
to make known; to make widely known
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()らしめる()らしめない
Present polite()らしめます()らしめません
Past()らしめた()らしめなかった
Past polite()らしめました()らしめませんでした
て form()らしめて()らしめなくて
ている present()らしめている()らしめていない
ている polite()らしめています()らしめていません
ている past()らしめていた()らしめていなかった
ている past polite()らしめていました()らしめていませんでした
Conditional ば()らしめれば()らしめなければ
Conditional たら()らしめたら()らしめなかったら
Volitional()らしめよう
Volitional polite()らしめましょう
Potential()らしめられる()らしめられない
Passive()らしめられる()らしめられない
Causative()らしめさせる()らしめさせない
Imperative()らしめろ()らしめるな
1. to make known; to inform; to make widely known
To cause something to become known to many people. A formal, somewhat literary verb often used in declarations, announcements, or when describing how a person or thing gained recognition.
(かれ)名前(なまえ)()()らしめた。
He made his name known to the world.
この事件(じけん)報道(ほうどう)重要性(じゅうようせい)社会(しゃかい)()らしめた。
This incident made society aware of the importance of journalism.
オリンピックでの活躍(かつやく)彼女(かのじょ)実力(じつりょく)世界(せかい)()らしめることになった。
Her performance at the Olympics ended up making her abilities known to the world.

An archaic-flavored causative form of ()る (to know), originally derived from classical Japanese. Carries a formal, declarative tone — common in news articles, biographies, and rhetorical writing, but rare in casual speech.

TRANSITIVITY:
Transitive (takes を). Often takes a target with に: 〜を〜に()らしめる (to make A known to B).

COMMON COLLOCATIONS:

  • ()()らしめる: to make known to the world
  • 社会(しゃかい)()らしめる: to make known to society
  • 名前(なまえ)()らしめる: to make one's name known
  • 実力(じつりょく)()らしめる: to demonstrate one's true ability

SIMILAR WORDS:

  • ()らせる: to inform, to notify — everyday word, much more common
  • (ひろ)める: to spread, to popularize — emphasizes the spreading rather than the awareness
  • 周知(しゅうち)させる: to make widely known — formal/administrative