知らしめる
しらしめる
verb-ichidan
to make known; to make widely known
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 知らしめる | 知らしめない |
| Present polite | 知らしめます | 知らしめません |
| Past | 知らしめた | 知らしめなかった |
| Past polite | 知らしめました | 知らしめませんでした |
| て form | 知らしめて | 知らしめなくて |
| ている present | 知らしめている | 知らしめていない |
| ている polite | 知らしめています | 知らしめていません |
| ている past | 知らしめていた | 知らしめていなかった |
| ている past polite | 知らしめていました | 知らしめていませんでした |
| Conditional ば | 知らしめれば | 知らしめなければ |
| Conditional たら | 知らしめたら | 知らしめなかったら |
| Volitional | 知らしめよう | — |
| Volitional polite | 知らしめましょう | — |
| Potential | 知らしめられる | 知らしめられない |
| Passive | 知らしめられる | 知らしめられない |
| Causative | 知らしめさせる | 知らしめさせない |
| Imperative | 知らしめろ | 知らしめるな |
1.
to make known; to inform; to make widely known
To cause something to become known to many people. A formal, somewhat literary verb often used in declarations, announcements, or when describing how a person or thing gained recognition.
彼は名前を世に知らしめた。
He made his name known to the world.
この事件は報道の重要性を社会に知らしめた。
This incident made society aware of the importance of journalism.
オリンピックでの活躍が彼女の実力を世界に知らしめることになった。
Her performance at the Olympics ended up making her abilities known to the world.
An archaic-flavored causative form of 知る (to know), originally derived from classical Japanese. Carries a formal, declarative tone — common in news articles, biographies, and rhetorical writing, but rare in casual speech.
TRANSITIVITY:
Transitive (takes を). Often takes a target with に: 〜を〜に知らしめる (to make A known to B).
COMMON COLLOCATIONS:
- 世に知らしめる: to make known to the world
- 社会に知らしめる: to make known to society
- 名前を知らしめる: to make one's name known
- 実力を知らしめる: to demonstrate one's true ability
SIMILAR WORDS:
- 知らせる: to inform, to notify — everyday word, much more common
- 広める: to spread, to popularize — emphasizes the spreading rather than the awareness
- 周知させる: to make widely known — formal/administrative