(たそが)れる

たそがれる
verb-ichidan
to grow dark at dusk; to be in decline; to look pensive
Conjugation
AffirmativeNegative
Present黄昏(たそが)れる黄昏(たそが)れない
Present polite黄昏(たそが)れます黄昏(たそが)れません
Past黄昏(たそが)れた黄昏(たそが)れなかった
Past polite黄昏(たそが)れました黄昏(たそが)れませんでした
て form黄昏(たそが)れて黄昏(たそが)れなくて
ている present黄昏(たそが)れている黄昏(たそが)れていない
ている polite黄昏(たそが)れています黄昏(たそが)れていません
ている past黄昏(たそが)れていた黄昏(たそが)れていなかった
ている past polite黄昏(たそが)れていました黄昏(たそが)れていませんでした
Conditional ば黄昏(たそが)れれば黄昏(たそが)れなければ
Conditional たら黄昏(たそが)れたら黄昏(たそが)れなかったら
Volitional黄昏(たそが)れよう
Volitional polite黄昏(たそが)れましょう
Potential黄昏(たそが)れられる黄昏(たそが)れられない
Passive黄昏(たそが)れられる黄昏(たそが)れられない
Causative黄昏(たそが)れさせる黄昏(たそが)れさせない
Imperative黄昏(たそが)れろ黄昏(たそが)れるな
1. to grow dark at dusk; for twilight to fall
For the sky to dim as the sun sets. Literary or poetic; in everyday speech (くら)くなる is more common.
(そら)黄昏(たそが)れてきた。
The sky has started to grow dark at dusk.
(まち)黄昏(たそが)れる時間(じかん)一番(いちばん)()きだ。
The hour when the town fades into twilight is my favorite.
(あき)夕方(ゆうがた)山々(やまやま)(しず)かに黄昏(たそが)れていく。
On an autumn evening, the mountains quietly fade into dusk.
2. to be in decline; to be past one's prime
Figurative: for a person, career, or era to be fading toward its end. Often used self-deprecatingly or about an industry.
この業界(ぎょうかい)黄昏(たそが)れてきた。
This industry, too, is in decline.
黄昏(たそが)れた選手(せんしゅ)最後(さいご)試合(しあい)(いど)んだ。
The athlete past his prime took on his final match.
3. to look lost in thought; to space out wistfully
Colloquial: to sit absentmindedly with a pensive, melancholy expression. Common in casual speech and manga.
窓辺(まどべ)(かれ)黄昏(たそが)れている。
He's spacing out wistfully by the window.
そんなに黄昏(たそが)れてないで、元気(げんき)()しなよ。
Stop moping around and cheer up.

Verb form of 黄昏(たそがれ) (dusk). The kanji 黄昏(たそがれ) is a classic 熟字訓(じゅくじくん) (kanji compound with a single, non-character-by-character reading). All three senses are common, but sense 3 (looking pensive) is heavily used in casual modern speech.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 黄昏(たそが)れた(まち): a town at dusk
  • 黄昏(たそが)れた表情(ひょうじょう): a wistful expression
  • 一人(ひとり)黄昏(たそが)れる: to space out alone

USAGE:

  • Sense 1 and 2 typically appear in the 黄昏(たそが)れた modifying form or in narration.
  • Sense 3 is most often in the ている form: 黄昏(たそが)れている.

SIMILAR WORDS:

  • ()れる: to grow dark — neutral, everyday term
  • (おとろ)える: to decline — sense 2 only; more formal
  • ぼーっとする: to space out — sense 3 only; lacks the wistful nuance