肥やす
こやす
verb-godan
to enrich (soil); to fatten (livestock); to line one's own pockets
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 肥やす | 肥やさない |
| Present polite | 肥やします | 肥やしません |
| Past | 肥やした | 肥やさなかった |
| Past polite | 肥やしました | 肥やしませんでした |
| て form | 肥やして | 肥やさなくて |
| ている present | 肥やしている | 肥やしていない |
| ている polite | 肥やしています | 肥やしていません |
| ている past | 肥やしていた | 肥やしていなかった |
| ている past polite | 肥やしていました | 肥やしていませんでした |
| Conditional ば | 肥やせば | 肥やさなければ |
| Conditional たら | 肥やしたら | 肥やさなかったら |
| Volitional | 肥やそう | — |
| Volitional polite | 肥やしましょう | — |
| Potential | 肥やせる | 肥やせない |
| Passive | 肥やされる | 肥やされない |
| Causative | 肥やさせる | 肥やさせない |
| Imperative | 肥やせ | 肥やすな |
1.
to enrich (soil); to fertilize
To add nutrients to soil so that crops grow well. Used in agricultural contexts.
堆肥で土を肥やす。
I enrich the soil with compost.
ミミズが土を肥やしてくれる。
Earthworms enrich the soil for us.
毎年秋に落ち葉を畑に混ぜて土を肥やしている。
Every autumn I mix fallen leaves into the field to enrich the soil.
2.
to fatten (livestock); to feed up
To raise the body weight of an animal, especially livestock, by feeding it well.
牛を肥やしてから出荷する。
They fatten the cattle before shipping them.
農家は豚をよく肥やしてから市場に出す。
The farmer fattens up the pigs well before sending them to market.
冬に備えて家畜をしっかり肥やすのが昔からの知恵だった。
Fattening livestock well in preparation for winter has been wisdom from ancient times.
3.
to line one's pockets; to enrich oneself (figurative)
Used in the idiom 私腹を肥やす to mean enriching oneself unfairly, usually through one's official position.
あの政治家は私腹を肥やしていた。
That politician was lining his own pockets.
部下を利用して私腹を肥やすやり方は許せない。
I can't forgive the way he used his subordinates to enrich himself.
長年公共の資金で私腹を肥やしていたとして逮捕された。
He was arrested for having lined his own pockets with public funds for many years.
Transitive godan verb (五段, す-stem). Causative form of 肥える (to grow fat; for soil to become rich). The intransitive pair is 肥える.
TRANSITIVITY:
- Transitive: 土/家畜/私腹を肥やす
- Intransitive pair: 肥える (to become rich/fat on its own)
COMMON COLLOCATIONS:
- 土を肥やす: to enrich the soil
- 家畜を肥やす: to fatten livestock
- 私腹を肥やす: to line one's own pockets (idiom, sense 3)
- 目を肥やす: to develop a discerning eye (figurative — gain experience by seeing many examples)
IDIOMS:
- 私腹を肥やす: literally "fatten one's private belly" — to abuse a position for personal gain.
- 目を肥やす: to refine one's eye through experience.