甘える
あまえる
godan verb
to depend on; to act spoiled; to presume upon someone's kindness
See also:
甘やかす (transitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 甘える | 甘えらない |
| Present polite | 甘えります | 甘えりません |
| Past | 甘えった | 甘えらなかった |
| Past polite | 甘えりました | 甘えりませんでした |
| て form | 甘えって | 甘えらなくて |
| ている present | 甘えっている | 甘えっていない |
| ている polite | 甘えっています | 甘えっていません |
| ている past | 甘えっていた | 甘えっていなかった |
| ている past polite | 甘えっていました | 甘えっていませんでした |
| Conditional ば | 甘えれば | 甘えらなければ |
| Conditional たら | 甘えったら | 甘えらなかったら |
| Volitional | 甘えろう | — |
| Volitional polite | 甘えりましょう | — |
| Potential | 甘えれる | 甘えれない |
| Passive | 甘えられる | 甘えられない |
| Causative | 甘えらせる | 甘えらせない |
| Imperative | 甘えれ | 甘えるな |
1.
to depend on someone's affection; to act spoiled; to presume upon someone's kindness
To seek or expect indulgence from someone in a close relationship, allowing oneself to be emotionally dependent.
子供が母親に甘えている。
The child is acting spoiled with their mother.
彼女は彼に甘えるのが上手だ。
She's good at acting dependent on him.
ご好意に甘えて、お言葉に甘えます。
I'll take you up on your kind offer.
CULTURAL CONCEPT:
甘え is a key Japanese psychological concept, famously analyzed by psychiatrist 土居健郎 in his book 「甘えの構造」(The Anatomy of Dependence). It describes the desire to be passively loved and the expectation of indulgence from close relationships.
TRANSITIVITY:
- Type: Intransitive (自動詞)
- Pair: 甘やかす (to spoil, to pamper) - transitive
- Pattern: XがYに甘える
ASPECT:
- 甘えている = is currently acting dependent/spoiled (ongoing action or state)
COMMON EXPRESSIONS:
- Xに甘える (to depend on X, to act spoiled toward X)
- 好意に甘える (to take advantage of someone's kindness)
- お言葉に甘えて (taking you up on your kind words - polite acceptance)
- 親切に甘える (to presume upon someone's kindness)