なんだかんだ

なんだかんだ
adverb, expression
one way or another; all in all; when all is said and done
1. one way or another; for various reasons; despite everything
Indicates that despite various circumstances, complications, or concerns, something ultimately happens or is true. Often implies acceptance of a result after considering multiple factors.
なんだかんだ()っても、(かれ)(たよ)りになる。
When all is said and done, he's someone you can rely on.
なんだかんだで()()った。
One way or another, I made it in time.
2. all in all; when all is said and done; in the end
Used to summarize or conclude after considering various aspects, often revealing a positive underlying truth despite surface-level complaints or issues.
なんだかんだ()っても、(かれ)(たよ)りになる。
When all is said and done, he's someone you can rely on.
文句(もんく)()いながらも、なんだかんだ(たの)しんでいる。
Despite complaining, they're enjoying it all in all.

PATTERNS:

  • なんだかんだ()って(も) - When all is said and done; despite what one says
  • なんだかんだで - One way or another; for various reasons
  • なんだかんだ + positive statement (often reveals underlying truth)

NUANCE:
Often used to express that despite surface-level negativity (complaints, problems, complications), the underlying reality is positive or acceptable. Common in conversational Japanese.

VARIANT:

  • なんのかんの(と)()って - Same meaning (slightly more formal variant)

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • 結局(けっきょく) - In the end, after all
  • いろいろあって - After various things (happened)
  • やっぱり - As expected, after all