打ち切る
うちきる
verb (godan, transitive)
to discontinue; to cut short; to terminate
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 打ち切る | 打ち切らない |
| Present polite | 打ち切ります | 打ち切りません |
| Past | 打ち切った | 打ち切らなかった |
| Past polite | 打ち切りました | 打ち切りませんでした |
| て form | 打ち切って | 打ち切らなくて |
| ている present | 打ち切っている | 打ち切っていない |
| ている polite | 打ち切っています | 打ち切っていません |
| ている past | 打ち切っていた | 打ち切っていなかった |
| ている past polite | 打ち切っていました | 打ち切っていませんでした |
| Conditional ば | 打ち切れば | 打ち切らなければ |
| Conditional たら | 打ち切ったら | 打ち切らなかったら |
| Volitional | 打ち切ろう | — |
| Volitional polite | 打ち切りましょう | — |
| Potential | 打ち切れる | 打ち切れない |
| Passive | 打ち切られる | 打ち切られない |
| Causative | 打ち切らせる | 打ち切らせない |
| Imperative | 打ち切れ | 打ち切るな |
1.
to discontinue; to terminate
To end something before its natural conclusion, often used for projects, broadcasts, or serializations.
連載が打ち切られた。
The serialization was discontinued.
その番組は視聴率低迷で打ち切られた。
That TV show was cancelled due to low ratings.
予算不足でプロジェクトを打ち切ることになった。
The project was discontinued due to budget shortfall.
政府は被災地への援助を打ち切る方針を発表した。
The government announced a policy to cut off aid to the disaster-affected areas.
売り上げが伸びず、新商品の生産は半年で打ち切られることになった。
Sales didn't grow, and production of the new product was terminated after six months.
2.
to cut short; to break off
To abruptly end a conversation, meeting, or activity.
話を打ち切った。
I cut short the conversation.
時間切れで議論を打ち切った。
We cut short the discussion because we ran out of time.
司会者が質疑応答を打ち切った。
The moderator cut short the Q&A session.
相手の態度に腹が立って、交渉を打ち切った。
I got angry at the other party's attitude and broke off the negotiations.
会議が長引いていたので、部長が途中で打ち切って結論をまとめた。
The meeting was dragging on, so the department head cut it short and summarized the conclusion.
- 打ち切る → 打ち切らない (negative)
- 打ち切る → 打ち切って (te-form)
- 打ち切る → 打ち切った (past)
FORMATION:
Compound verb: 打つ (to strike) + 切る (to cut)
RELATED NOUN:
- 打ち切り - discontinuation, cancellation
Example: 連載打ち切り (serialization cancelled)
COMMON COLLOCATIONS:
- 番組を打ち切る (to cancel a TV show)
- 連載を打ち切る (to end a serialization)
- 交渉を打ち切る (to break off negotiations)
- 援助を打ち切る (to cut off aid)
NOTE:
Often used in passive form 打ち切られる when describing cancellations.