突き出す
つきだす
verb (godan)
to thrust out, to stick out, to hand over
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 突き出す | 突き出さない |
| Present polite | 突き出します | 突き出しません |
| Past | 突き出した | 突き出さなかった |
| Past polite | 突き出しました | 突き出しませんでした |
| て form | 突き出して | 突き出さなくて |
| ている present | 突き出している | 突き出していない |
| ている polite | 突き出しています | 突き出していません |
| ている past | 突き出していた | 突き出していなかった |
| ている past polite | 突き出していました | 突き出していませんでした |
| Conditional ば | 突き出せば | 突き出さなければ |
| Conditional たら | 突き出したら | 突き出さなかったら |
| Volitional | 突き出そう | — |
| Volitional polite | 突き出しましょう | — |
| Potential | 突き出せる | 突き出せない |
| Passive | 突き出される | 突き出されない |
| Causative | 突き出させる | 突き出させない |
| Imperative | 突き出せ | 突き出すな |
1.
to thrust out, to stick out
To push something outward forcefully; to protrude or jut out.
彼は胸を突き出して堂々と歩いた。
He walked proudly with his chest thrust out.
岩が海に突き出している。
The rock juts out into the sea.
書類を窓口に突き出す。
To thrust the documents toward the counter window.
2.
to hand over, to turn in
To present or submit someone or something to authorities, especially a criminal to police.
犯人を警察に突き出した。
They handed the criminal over to the police.
万引き犯を店員が警察に突き出した。
The clerk handed the shoplifter over to the police.
不審者を見つけたら、すぐに交番に突き出してください。
If you find a suspicious person, please turn them in to the police box immediately.
突き出す is a compound verb: 突く (to thrust) + 出す (to put out).
TRANSITIVITY:
- Type: Transitive (他動詞)
- Pattern: Xを突き出す
ASPECT (ている):
- 突き出している describes a state of protruding (sense 1)
- Telic for sense 2 (handing over completes the action)
COMMON PATTERNS:
- 胸を突き出す - to stick out one's chest (show pride)
- 顎を突き出す - to stick out one's chin (defiance)
- 警察に突き出す - to turn over to police
COMPOUND VERB NOTES:
The ~出す pattern typically adds the meaning of "outward movement" or "beginning." Here it emphasizes the outward/forward direction of the thrust.