(みみ)(いた)

みみがいたい
expression
hard to hear, hits home (criticism)
1. hard to hear, painful to listen to (because it's true)
Describes criticism or advice that is uncomfortable to hear because it touches on one's own faults or weaknesses.
先生(せんせい)言葉(ことば)(みみ)(いた)かった。
The teacher's words hit close to home.
(みみ)(いた)(はなし)だが、本当(ほんとう)のことだ。
It's hard to hear, but it's the truth.
(かれ)批判(ひはん)(みみ)(いた)い。
His criticism is painful to hear (because it's true).
2. to have an earache (literal)
Physical pain in the ear.
風邪(かぜ)()いて(みみ)(いた)い。
I caught a cold and have an earache.

STRUCTURE: (みみ) (ear) + が + (いた)い (painful). The idiomatic sense is that criticism 'hurts the ear' because it's accurate.

IDIOMATIC vs. LITERAL:

  • Sense 1 (idiomatic): Criticism that you know is valid - it 'hurts' because you can't deny it
  • Sense 2 (literal): Physical earache

RELATED EXPRESSIONS:

  • (みみ)(いた)い (painful to one's ears) - similar idiomatic meaning
  • 図星(ずぼし)()される (to hit the nail on the head)
  • 正論(せいろん) (sound argument) - often what makes ears 'hurt'

CONTRAST:

  • (みみ)(いた)い: hurts because it's true
  • 耳障(みみざわ)り (grating, unpleasant to hear) - generally annoying sounds

Related Words