()()

てをぬく
expression
to cut corners, to slack off
1. to cut corners, to slack off, to do sloppy work
To not put in proper effort, doing something carelessly or incompletely to save time or effort.
()()いた仕事(しごと)はすぐに()かる。
You can tell right away when work has been done sloppily.
(いそが)しいからといって()()いてはいけない。
You shouldn't cut corners just because you're busy.
料理(りょうり)では絶対(ぜったい)()()かない。
I never cut corners when cooking.
掃除(そうじ)()()いたのがバレた。
They found out I did a sloppy job cleaning.

STRUCTURE: () (hand) + を + ()く (to pull out/remove). The image is of removing one's hand from the work.

NUANCE: Generally negative - implies negligence or laziness. However, can occasionally be neutral when discussing efficiency or knowing where to save effort appropriately.

NEGATIVE FORM: ()()かない (to not cut corners) - often used positively

  • ()()かない職人(しょくにん)」(a craftsman who never cuts corners)

RELATED EXPRESSIONS:

  • 手抜(てぬ)き (cutting corners, slipshod work) - noun form
  • 手抜(てぬ)工事(こうじ) (shoddy construction work)
  • いい加減(かげん)な (half-hearted, sloppy)
  • 適当(てきとう)にやる (to do carelessly)

OTHER () EXPRESSIONS:

  • ()(はな)せない: too busy
  • ()()く: to have trouble with
  • ()()つ: to take measures