1.
to cut in line; to push in
To force one's way into a line or queue, bypassing others who were waiting.
列に割り込まないでください。
Please don't cut in line.
ずるい人が列に割り込んできた。
A rude person cut into the line.
行列に割り込むのはマナー違反だ。
Cutting in line is against etiquette.
割り込まれて順番を抜かされた。
Someone cut in and I lost my place in line.
子供が列に割り込もうとした。
The child tried to cut into the line.
2.
to cut in (while driving); to merge aggressively
To suddenly move one's vehicle into traffic or another lane, often in a rude or dangerous manner.
急に車が割り込んできて危なかった。
A car suddenly cut in and it was dangerous.
トラックが無理やり割り込んできた。
A truck forced its way in.
車線変更で割り込まれた。
Someone cut in while changing lanes.
渋滞中に割り込むのは危険だ。
Cutting in during traffic is dangerous.
高速道路で急に割り込まれると怖い。
It's scary when someone suddenly cuts in on the highway.
3.
to interrupt; to break into
To interject during a conversation or activity, often in an unwelcome manner.
会話に割り込んですみませんが、一つ質問があります。
Sorry to interrupt your conversation, but I have a question.
話に割り込まないで。
Don't interrupt the conversation.
議論に割り込んで意見を述べた。
I broke into the discussion and stated my opinion.
電話中に割り込んでくる人がいる。
Some people interrupt while I'm on the phone.
大人の話に割り込むのは失礼だ。
It's rude to butt into adult conversations.
CONJUGATION:
- 割り込む → 割り込まない (negative)
- 割り込む → 割り込んで (te-form)
- 割り込む → 割り込んだ (past)
FORMATION:
Compound verb: 割る (to divide, split) + 込む (into)
The ~込む pattern emphasizes forcing or pushing into something.
COLLOCATIONS:
- 列に割り込む - to cut in line
- 車線に割り込む - to cut into a lane
- 話に割り込む - to butt into a conversation
REGISTER:
Generally has a negative connotation, implying rudeness or lack of consideration for others.
Related Words
Related:
割り込み (cutting in (noun))