()(かえ)

はねかえる
verb (godan, intransitive)
to bounce back; to rebound; to ricochet
See also: ()(かえ) (transitive)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()(かえ)()(かえ)らない
Present polite()(かえ)ります()(かえ)りません
Past()(かえ)った()(かえ)らなかった
Past polite()(かえ)りました()(かえ)りませんでした
て form()(かえ)って()(かえ)らなくて
ている present()(かえ)っている()(かえ)っていない
ている polite()(かえ)っています()(かえ)っていません
ている past()(かえ)っていた()(かえ)っていなかった
ている past polite()(かえ)っていました()(かえ)っていませんでした
Conditional ば()(かえ)れば()(かえ)らなければ
Conditional たら()(かえ)ったら()(かえ)らなかったら
Volitional()(かえ)ろう
Volitional polite()(かえ)りましょう
Potential()(かえ)れる()(かえ)れない
Passive()(かえ)られる()(かえ)られない
Causative()(かえ)らせる()(かえ)らせない
Imperative()(かえ)()(かえ)るな
1. to bounce back; to rebound; to spring back
For a physical object to bounce off a surface and return.
ボールが(かべ)()たって()(かえ)ってきた。
The ball hit the wall and bounced back.
弾丸(だんがん)装甲(そうこう)()(かえ)った。
The bullet ricocheted off the armor.
(いし)地面(じめん)()ちて()(かえ)った。
The stone hit the ground and bounced back.
2. to backfire; to have a negative effect return
For negative consequences to return to the person who caused them, or for something to have an unintended rebound effect.
悪口(わるくち)自分(じぶん)()(かえ)る。
Bad-mouthing others comes back to you.
無理(むり)値下(ねさ)げは結局(けっきょく)品質(ひんしつ)低下(ていか)として()(かえ)ってくる。
Unreasonable price cuts ultimately come back as a decline in quality.
(ひと)をだますと、いつか自分(じぶん)()(かえ)ってくるものだ。
If you deceive others, it will eventually come back to haunt you.
  • ()(かえ)る → ()(かえ)らない (negative)
  • ()(かえ)る → ()(かえ)って (te-form)
  • ()(かえ)る → ()(かえ)った (past)

FORMATION:
Compound verb: ()ねる (to jump/splash) + (かえ)る (to return)

The combination means to jump/spring back.

COLLOCATIONS:

  • ボールが()(かえ)る - ball bounces back
  • (ひかり)()(かえ)る - light reflects
  • 自分(じぶん)()(かえ)る - to come back to oneself

TRANSITIVITY:
()(かえ)す is the transitive form meaning 'to repel, to bounce back (something)'.

Related Words