()(もど)

さしもどす
verb, godan
to send back; to return; to remand
1. to send back; to return (documents, items)
To return something to its original sender or location, often documents or submissions that require revision.
書類(しょるい)不備(ふび)があったため、()(もど)された。
The documents were sent back because there were deficiencies.
申請書(しんせいしょ)修正(しゅうせい)して再提出(さいていしゅつ)するよう()(もど)しを()けた。
I received a request to revise and resubmit the application.
2. to remand (a case to a lower court)
Legal term for sending a case back to a lower court for retrial or reconsideration.
最高裁(さいこうさい)判決(はんけつ)()()し、事件(じけん)高裁(こうさい)()(もど)した。
The Supreme Court overturned the verdict and remanded the case to the High Court.

TRANSITIVITY:

  • Type: Transitive (他動詞(たどうし))
  • Pattern: XがYを()(もど)

COMPOUND VERB STRUCTURE:
()す (various meanings including 'to send') + (もど)す (to return) = to send back

COMMON COLLOCATIONS:

  • 書類(しょるい)()(もど)す - to return documents
  • 申請(しんせい)()(もど)す - to send back an application
  • 事件(じけん)()(もど)す - to remand a case
  • 原審(げんしん)()(もど)す - to remand to the original court

NOUN FORM:

()(もど)し - the act of sending back; remand

  • ()(もど)(しん) - retrial after remand

LEGAL CONTEXT:
In Japanese law, ()(もど)し is a technical term used when a higher court sends a case back to a lower court. Different from 破棄(はき) (reversal) which simply overturns without requiring retrial.

REGISTER:
Slightly formal. Common in administrative, business, and legal contexts.