(もど)

もどす
godan verb
to return, to put back
See also: (もど) (intransitive)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(もど)(もど)さない
Present polite(もど)します(もど)しません
Past(もど)した(もど)さなかった
Past polite(もど)しました(もど)しませんでした
て form(もど)して(もど)さなくて
ている present(もど)している(もど)していない
ている polite(もど)しています(もど)していません
ている past(もど)していた(もど)していなかった
ている past polite(もど)していました(もど)していませんでした
Conditional ば(もど)せば(もど)さなければ
Conditional たら(もど)したら(もど)さなかったら
Volitional(もど)そう
Volitional polite(もど)しましょう
Potential(もど)せる(もど)せない
Passive(もど)される(もど)されない
Causative(もど)させる(もど)させない
Imperative(もど)(もど)すな
1. to return, to put back
To restore something to its original place or condition.
To return the book to the shelf.
(はなし)(もど)しましょう。
Let's get back to the topic.
To put back in the original place.
To turn back the hands of a clock.
To reset to the initial settings.
()りたもの(もど)す。
To return something borrowed.
2. to vomit, to throw up
To expel stomach contents (euphemistic).
()みすぎて(もど)してしまった。
I drank too much and threw up.
(くるま)()(もど)しそうだ。
I feel like I'm going to throw up from motion sickness.
()べたもの(もど)した。
I threw up what I ate.
The baby spit up milk.
I felt sick and almost threw up.

(もど)す is a godan verb meaning to return something or put it back. It also has a secondary meaning of "to vomit" (euphemistic).

TRANSITIVITY:

  • Type: 他動詞(たどうし) (transitive)
  • Pair: (もど)る (intransitive: to return, go back)

COMMON EXPRESSIONS:

  • (もと)(もど)す: to restore to original state
  • (はなし)(もど)す: to get back to the topic
  • ()(もど)す: to rewind
  • 初期(しょき)設定(せってい)(もど)す: to reset to default

SECONDARY MEANING:
Used euphemistically for "to vomit": ()みすぎて(もど)した (I drank too much and threw up).