紛れる
まぎれる
ichidan verb
to get mixed up; to be lost in; to be distracted
See also:
紛らわす (transitive)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 紛れる | 紛れない |
| Present polite | 紛れます | 紛れません |
| Past | 紛れた | 紛れなかった |
| Past polite | 紛れました | 紛れませんでした |
| て form | 紛れて | 紛れなくて |
| ている present | 紛れている | 紛れていない |
| ている polite | 紛れています | 紛れていません |
| ている past | 紛れていた | 紛れていなかった |
| ている past polite | 紛れていました | 紛れていませんでした |
| Conditional ば | 紛れれば | 紛れなければ |
| Conditional たら | 紛れたら | 紛れなかったら |
| Volitional | 紛れよう | — |
| Volitional polite | 紛れましょう | — |
| Potential | 紛れられる | 紛れられない |
| Passive | 紛れられる | 紛れられない |
| Causative | 紛れさせる | 紛れさせない |
| Imperative | 紛れろ | 紛れるな |
1.
to get mixed up; to blend in; to disappear into
To become indistinguishable within a group or situation, often intentionally to hide.
闇に紛れて逃げた。
He escaped under cover of darkness.
犯人は人混みに紛れて逃げた。
The criminal escaped by blending into the crowd.
騒ぎに紛れて、大事な書類がなくなった。
In all the commotion, important documents went missing.
2.
to be distracted; to be diverted
For one's attention or feelings to be diverted by something else.
仕事に紛れて忘れていた。
I was so absorbed in work that I forgot.
忙しさに紛れて悲しみを忘れようとした。
I tried to forget my sadness by losing myself in busyness.
子育てに紛れて、自分の時間がまったくなくなってしまった。
I got so caught up in raising children that I lost all my personal time.
VERB TYPE:
自動詞 (intransitive verb)
TRANSITIVE PAIR:
紛らす/紛らわす - to divert, to distract (transitive)
Ichidan verb (一段動詞/下一段)
- 紛れない (negative)
- 紛れて (te-form)
- 紛れた (past)
COMMON PATTERNS:
- 〜に紛れる - to blend into ~, to get lost in ~
- 紛れもない - unmistakable, certain (idiomatic)
- 紛れもなく - unmistakably, certainly
COLLOCATIONS:
- 人混みに紛れる - to blend into a crowd
- 闇に紛れる - to disappear into darkness
- 仕事に紛れる - to be absorbed in work
- 騒ぎに紛れる - to get lost in the commotion
RELATED EXPRESSIONS:
- 気を紛らす - to distract oneself