恐縮
きょうしゅく
noun, suru verb, na-adjective
feeling grateful and apologetic; being obliged
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 恐縮する | 恐縮しない |
| Present polite | 恐縮します | 恐縮しません |
| Past | 恐縮した | 恐縮しなかった |
| Past polite | 恐縮しました | 恐縮しませんでした |
| て form | 恐縮して | 恐縮しなくて |
| ている present | 恐縮している | 恐縮していない |
| ている polite | 恐縮しています | 恐縮していません |
| ている past | 恐縮していた | 恐縮していなかった |
| ている past polite | 恐縮していました | 恐縮していませんでした |
| Conditional ば | 恐縮すれば | 恐縮しなければ |
| Conditional たら | 恐縮したら | 恐縮しなかったら |
| Volitional | 恐縮しよう | — |
| Volitional polite | 恐縮しましょう | — |
| Potential | 恐縮できる | 恐縮できない |
| Passive | 恐縮される | 恐縮されない |
| Causative | 恐縮させる | 恐縮させない |
| Imperative | 恐縮しろ | 恐縮するな |
1.
feeling grateful and apologetic
A feeling of being deeply grateful while also feeling apologetic for causing trouble or inconvenience.
恐縮です。
I'm much obliged.
お忙しいところ恐縮ですが、ご確認をお願いします。
I'm sorry to bother you when you're busy, but could you please check this?
恐縮ですが、もう一度説明していただけますか。
I'm sorry to trouble you, but could you explain once more?
2.
being obliged; feeling indebted
Used in formal contexts to express humble gratitude or polite apology.
恐縮しております。
I am most grateful.
ご親切に恐縮しております。
I am most grateful for your kindness.
このような立派な賞をいただき、恐縮至極に存じます。
I am deeply honored to receive such a distinguished award.
REGISTER:
This is a formal, polite expression commonly used in business contexts and formal communication.
COMMON PATTERNS:
- 恐縮ですが〜 - I'm sorry to trouble you, but... (polite request)
- 恐縮しております - I am very grateful (humble)
- 恐縮です - used as filler in polite conversation
USAGE:
- 恐縮する - to feel grateful/apologetic
- 恐縮至極存じます - extremely formal expression of gratitude
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 恐れ入ります - I'm sorry/Thank you (polite)
- 申し訳ありません - I'm sorry (apology)
- ありがたい - grateful (less formal)
Related Words
Related:
恐れ入ります (similar polite expression)