(にどね)

にどね
noun, suru-verb
going back to sleep; sleeping again after waking
Conjugation
AffirmativeNegative
Present二度寝(にどね)する二度寝(にどね)しない
Present polite二度寝(にどね)します二度寝(にどね)しません
Past二度寝(にどね)した二度寝(にどね)しなかった
Past polite二度寝(にどね)しました二度寝(にどね)しませんでした
て form二度寝(にどね)して二度寝(にどね)しなくて
ている present二度寝(にどね)している二度寝(にどね)していない
ている polite二度寝(にどね)しています二度寝(にどね)していません
ている past二度寝(にどね)していた二度寝(にどね)していなかった
ている past polite二度寝(にどね)していました二度寝(にどね)していませんでした
Conditional ば二度寝(にどね)すれば二度寝(にどね)しなければ
Conditional たら二度寝(にどね)したら二度寝(にどね)しなかったら
Volitional二度寝(にどね)しよう
Volitional polite二度寝(にどね)しましょう
Potential二度寝(にどね)できる二度寝(にどね)できない
Passive二度寝(にどね)される二度寝(にどね)されない
Causative二度寝(にどね)させる二度寝(にどね)させない
Imperative二度寝(にどね)しろ二度寝(にどね)するな
1. going back to sleep; sleeping again after waking
Falling asleep again after having woken up, typically in the morning after the alarm goes off.
二度寝(にどね)してしまった。
I went back to sleep.
休日(きゅうじつ)二度寝(にどね)最高(さいこう)だ。
Going back to sleep on holidays is the best.
二度寝(にどね)したせいで遅刻(ちこく)した。
I was late because I went back to sleep.

ETYMOLOGY:
二度(にど) (twice, second time) + () (sleeping)

USAGE:
Often associated with lazy weekend mornings or the temptation to sleep more after the alarm. Can have both positive connotations (comfort, relaxation) or negative ones (causing lateness).

RELATED SLEEP VOCABULARY:

  • 寝不足(ねぶそく) - lack of sleep
  • 夜更(よふ)かし - staying up late
  • 寝坊(ねぼう) - oversleeping
  • うたた() - dozing off

COLLOCATIONS:

  • 二度寝(にどね)をする - to go back to sleep
  • 二度寝(にどね)誘惑(ゆうわく) - the temptation to go back to sleep