(ちょっき)

ちょっき
noun, suru-verb
going straight home; returning home directly
Conjugation
AffirmativeNegative
Present直帰(ちょっき)する直帰(ちょっき)しない
Present polite直帰(ちょっき)します直帰(ちょっき)しません
Past直帰(ちょっき)した直帰(ちょっき)しなかった
Past polite直帰(ちょっき)しました直帰(ちょっき)しませんでした
て form直帰(ちょっき)して直帰(ちょっき)しなくて
ている present直帰(ちょっき)している直帰(ちょっき)していない
ている polite直帰(ちょっき)しています直帰(ちょっき)していません
ている past直帰(ちょっき)していた直帰(ちょっき)していなかった
ている past polite直帰(ちょっき)していました直帰(ちょっき)していませんでした
Conditional ば直帰(ちょっき)すれば直帰(ちょっき)しなければ
Conditional たら直帰(ちょっき)したら直帰(ちょっき)しなかったら
Volitional直帰(ちょっき)しよう
Volitional polite直帰(ちょっき)しましょう
Potential直帰(ちょっき)できる直帰(ちょっき)できない
Passive直帰(ちょっき)される直帰(ちょっき)されない
Causative直帰(ちょっき)させる直帰(ちょっき)させない
Imperative直帰(ちょっき)しろ直帰(ちょっき)するな
1. going straight home from a work site
Returning home directly from a client meeting or external work location without going back to the office.
今日(きょう)直帰(ちょっき)します。
I'm going straight home today.
会議(かいぎ)(あと)直帰(ちょっき)してもいいですか。
May I go straight home after the meeting?
客先(きゃくさき)から直帰(ちょっき)予定(よてい)です。
I plan to go straight home from the client's office.

ETYMOLOGY:
(ちょく) (direct) + () (return home)

WORKPLACE USAGE:
Often paired with 直行(ちょっこう) in the expression「直行(ちょっこう)直帰(ちょっき)」meaning to go directly to a work site and then straight home. Many companies require employees to report this in advance.

RELATED:

  • 直行(ちょっこう) - going directly (to a site)
  • 退勤(たいきん) - leaving work
  • 帰宅(きたく) - going home
  • 在宅(ざいたく) - working from home