(いなお)

いなおる
godan verb (intransitive)
to become defiant; to turn aggressive; to sit up straight
Conjugation
AffirmativeNegative
Present居直(いなお)居直(いなお)らない
Present polite居直(いなお)ります居直(いなお)りません
Past居直(いなお)った居直(いなお)らなかった
Past polite居直(いなお)りました居直(いなお)りませんでした
て form居直(いなお)って居直(いなお)らなくて
ている present居直(いなお)っている居直(いなお)っていない
ている polite居直(いなお)っています居直(いなお)っていません
ている past居直(いなお)っていた居直(いなお)っていなかった
ている past polite居直(いなお)っていました居直(いなお)っていませんでした
Conditional ば居直(いなお)れば居直(いなお)らなければ
Conditional たら居直(いなお)ったら居直(いなお)らなかったら
Volitional居直(いなお)ろう
Volitional polite居直(いなお)りましょう
Potential居直(いなお)れる居直(いなお)れない
Passive居直(いなお)られる居直(いなお)られない
Causative居直(いなお)らせる居直(いなお)らせない
Imperative居直(いなお)居直(いなお)るな
1. to become defiant; to turn aggressive
to suddenly become confrontational or aggressive, especially when caught doing wrong
泥棒(どろぼう)居直(いなお)った。
The thief turned aggressive.
注意(ちゅうい)したら居直(いなお)ってきた。
When I warned them, they got aggressive.
居直(いなお)強盗(ごうとう)()った。
I was victimized by a burglar who turned violent.
2. to sit up straight; to change one's sitting position
to adjust from a relaxed position to a formal seated posture
姿勢(しせい)(ただ)して居直(いなお)った。
I straightened my posture and sat up properly.
上司(じょうし)()たので居直(いなお)った。
I sat up straight because my boss came.
ゆっくり居直(いなお)って(すわ)(なお)した。
I slowly adjusted my position and sat up properly.

TRANSITIVITY:
Intransitive (自動詞(じどうし))

KEY COMPOUND:
居直(いなお)強盗(ごうとう) - a burglar who, when discovered, becomes violent and robs the victim. This is a recognized crime category in Japan.

NUANCE:
Sense 1 implies a sudden shift from being caught/defensive to being aggressive and confrontational. More aggressive than (ひら)(なお)る, which is merely becoming defiant.

RELATED:

  • (ひら)(なお)る (to become defiant - less aggressive)
  • (ぎゃく)ギレ (getting angry when confronted)
  • (すわ)(なお)す (to sit up again)