()()れる

ふきあれる
ichidan verb
to blow violently; to rage; to sweep through
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()()れる()()れない
Present polite()()れます()()れません
Past()()れた()()れなかった
Past polite()()れました()()れませんでした
て form()()れて()()れなくて
ている present()()れている()()れていない
ている polite()()れています()()れていません
ている past()()れていた()()れていなかった
ている past polite()()れていました()()れていませんでした
Conditional ば()()れれば()()れなければ
Conditional たら()()れたら()()れなかったら
Volitional()()れよう
Volitional polite()()れましょう
Potential()()れられる()()れられない
Passive()()れられる()()れられない
Causative()()れさせる()()れさせない
Imperative()()れろ()()れるな
1. to blow violently; to rage (of wind or storm)
describes wind, storms, or blizzards blowing with great force and intensity
台風(たいふう)()()れている。
The typhoon is raging.
吹雪(ふぶき)一晩中(ひとばんじゅう)()()れた。
The blizzard raged all night long.
強風(きょうふう)()()れて(そと)()られない。
The strong wind is blowing so violently that I can't go outside.
2. to sweep through; to rage (figuratively)
used figuratively for social phenomena, trends, or turmoil spreading or intensifying dramatically
リストラの(あらし)()()れた。
A wave of layoffs swept through.
批判(ひはん)(あらし)()()れている。
A storm of criticism is raging.
不況(ふきょう)()()れる(なか)会社(かいしゃ)()(のこ)った。
The company survived amid the raging recession.

FORMATION:
()く (to blow) + ()れる (to become rough/wild) → to blow wildly

Ichidan verb (一段動詞(いちだんどうし))

  • ()()れる → ()()れない → ()()れて → ()()れた

TRANSITIVITY:
Intransitive verb (自動詞(じどうし))

COMMON SUBJECTS:

  • (かぜ)/強風(きょうふう) (wind/strong wind)
  • 台風(たいふう) (typhoon)
  • 吹雪(ふぶき) (blizzard)
  • (あらし) (storm)
  • ~の(あらし) (storm of ~) - figurative

FIGURATIVE USAGE:

The (あらし) metaphor is commonly combined with this verb for social/economic phenomena:

  • リストラの(あらし) (wave of restructuring/layoffs)
  • 批判(ひはん)(あらし) (storm of criticism)
  • 不況(ふきょう)(あらし) (storm of recession)