八つ当たり
やつあたり
noun, suru verb
taking out one's anger on someone else; misdirected anger; venting frustration
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 八つ当たりする | 八つ当たりしない |
| Present polite | 八つ当たりします | 八つ当たりしません |
| Past | 八つ当たりした | 八つ当たりしなかった |
| Past polite | 八つ当たりしました | 八つ当たりしませんでした |
| て form | 八つ当たりして | 八つ当たりしなくて |
| ている present | 八つ当たりしている | 八つ当たりしていない |
| ている polite | 八つ当たりしています | 八つ当たりしていません |
| ている past | 八つ当たりしていた | 八つ当たりしていなかった |
| ている past polite | 八つ当たりしていました | 八つ当たりしていませんでした |
| Conditional ば | 八つ当たりすれば | 八つ当たりしなければ |
| Conditional たら | 八つ当たりしたら | 八つ当たりしなかったら |
| Volitional | 八つ当たりしよう | — |
| Volitional polite | 八つ当たりしましょう | — |
| Potential | 八つ当たりできる | 八つ当たりできない |
| Passive | 八つ当たりされる | 八つ当たりされない |
| Causative | 八つ当たりさせる | 八つ当たりさせない |
| Imperative | 八つ当たりしろ | 八つ当たりするな |
1.
taking out one's anger on someone else; misdirected anger; venting frustration on an innocent party
directing anger or frustration at someone or something unrelated to the actual source of one's frustration
八つ当たりしないで。
Don't take it out on me.
仕事のストレスを家族に八つ当たりしてしまった。
I took out my work stress on my family.
彼は機嫌が悪いと周りに八つ当たりする癖がある。
He has a habit of taking his bad mood out on others.
FORMATION:
八つ (eight) + 当たり (hitting) → hitting out in all eight directions
The name suggests striking out blindly in all directions.
VERB FORM:
八つ当たりする (to take out one's anger on someone)
RELATED WORDS:
- 当たり散らす (to lash out at everyone)
- 逆恨み (misplaced resentment)
USAGE:
Often used with ~しないで or ~するな when telling someone not to take their frustration out on you. Common in contexts involving work stress, relationship problems, or general bad moods.
Related Words
Related:
逆恨み (misplaced resentment)