逆恨み
さかうらみ
noun, suru verb
misplaced resentment; bearing a grudge against someone who has done nothing wrong; unjustified grudge
1.
misplaced resentment; bearing a grudge against someone who has done nothing wrong
resenting someone who was in the right or who was trying to help, often by twisting blame onto them
注意したら逆恨みされた。
When I warned them, they bore a grudge against me for it.
それは逆恨みだよ。
That's misplaced resentment.
親切で言ったのに逆恨みされて傷ついた。
I said it out of kindness, but they held it against me and I was hurt.
FORMATION:
逆 (reverse, opposite) + 恨み (grudge, resentment) → reversed grudge
The resentment is "reversed" because it's directed at the wrong person.
VERB FORM:
逆恨みする (to bear a misplaced grudge)
RELATED WORDS:
- 恨み (grudge, resentment)
- 恨む (to resent)
- 逆ギレ (getting angry when one is in the wrong - slang)
USAGE:
Often used when someone who was being helped or corrected turns their anger on the helper instead of reflecting on their own behavior. The person bearing 逆恨み is typically seen as unreasonable.