1.
compromise, settlement, agreement
A point of mutual agreement or compromise reached between parties with different interests or opinions.
折り合いをつける
to reach a compromise
価格で折り合いがつかなかった。
We couldn't reach an agreement on the price.
何とか折り合いをつけて、契約を成立させた。
We managed to reach a compromise and finalize the contract.
2.
getting along, relationship
The state of one's relationship with another person, especially whether they get along well or not.
上司との折り合いが悪い
to not get along with one's boss
彼とは折り合いが良い。
I get along well with him.
義理の母との折り合いが悪くて、帰省するのが憂鬱だ。
I don't get along with my mother-in-law, so visiting home is depressing.
USAGE: Often used in the expression 折り合いをつける (to reach a compromise) or 折り合いがつく (to come to an agreement). For sense 2, typically used with 良い/悪い to describe relationships.
NUANCE: 折り合い suggests finding a middle ground through negotiation rather than one side winning. In the relationship sense, it focuses on interpersonal harmony and compatibility.
COMMON COLLOCATIONS:
- 折り合いをつける (to reach a compromise)
- 折り合いがつく (to come to an agreement)
- 折り合いが良い/悪い (to get along well/poorly)
- ~との折り合い (relationship with ~)
RELATED WORDS:
- 妥協 (compromise - more about giving in)
- 譲歩 (concession - more formal)
- 歩み寄り (meeting halfway)