緩む
ゆるむ
verb (godan)
to loosen, to slacken
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 緩む | 緩まない |
| Present polite | 緩みます | 緩みません |
| Past | 緩んだ | 緩まなかった |
| Past polite | 緩みました | 緩みませんでした |
| て form | 緩んで | 緩まなくて |
| ている present | 緩んでいる | 緩んでいない |
| ている polite | 緩んでいます | 緩んでいません |
| ている past | 緩んでいた | 緩んでいなかった |
| ている past polite | 緩んでいました | 緩んでいませんでした |
| Conditional ば | 緩めば | 緩まなければ |
| Conditional たら | 緩んだら | 緩まなかったら |
| Volitional | 緩もう | — |
| Volitional polite | 緩みましょう | — |
| Potential | 緩める | 緩めない |
| Passive | 緩まれる | 緩まれない |
| Causative | 緩ませる | 緩ませない |
| Imperative | 緩め | 緩むな |
1.
to loosen, to become loose, to slacken
For something tight to become less tight or firm.
ねじが緩んでいる。
The screw is loose.
ベルトが緩んできた。
The belt has become loose.
2.
to relax, to ease
For tension, strictness, or vigilance to decrease.
気が緩むと失敗する。
If you let your guard down, you'll fail.
規制が緩んだ。
The regulations were relaxed.
緩む means for something tight or tense to become loose or relaxed, either physically or figuratively.
TRANSITIVITY:
- Type: 自動詞 (intransitive)
- Pair: 緩める (transitive — to loosen something)
- Pattern: Xが緩む
ASPECT (ている):
緩んでいる indicates a current state of being loose: ねじが緩んでいる (the screw is loose).
COMMON PATTERNS:
- ねじが緩む: a screw becomes loose
- 気が緩む: to let one's guard down
- 規制が緩む: regulations are relaxed
- 表情が緩む: one's expression softens
- 寒さが緩む: the cold eases up
RELATED WORDS:
- 緩める: to loosen (transitive)
- 緩い: loose, slack, lax (adjective)