(ありがた)

ありがたい
i-adjective
grateful, appreciated
Conjugation
AffirmativeNegative
Present有難(ありがた)有難(ありがた)くない
Past有難(ありがた)かった有難(ありがた)くなかった
て form有難(ありがた)くて有難(ありがた)くなくて
Adverbial有難(ありがた)
Conditional ば有難(ありがた)ければ有難(ありがた)くなければ
Conditional たら有難(ありがた)かったら有難(ありがた)くなかったら
1. grateful, thankful, appreciative
Used to express gratitude for something received or experienced.
(たす)けてくれて有難(ありがた)い。
I'm grateful that you helped me.
皆様(みなさま)のご支援(しえん)有難(ありがた)(おも)っています。
I feel grateful for everyone's support.
健康(けんこう)でいられることが(なに)より有難(ありがた)い。
Being healthy is what I'm most grateful for.
2. welcome, appreciated, helpful
Describes something that is appreciated or beneficial.
アドバイスは有難(ありがた)いが、自分(じぶん)()めたい。
The advice is appreciated, but I want to decide for myself.
(あつ)()(つめ)たい()(もの)有難(ありがた)い。
A cold drink is welcome on a hot day.
手伝(てつだ)ってくれると有難(ありがた)いんだけど。
It would be appreciated if you could help me.

有難(ありがた)い is an i-adjective expressing gratitude or appreciation. It is the adjective form behind the greeting ありがとう (thank you), which derives from the adverbial form 有難(ありがた)く.

WRITING:
Also written as ()(がた)い. Often written in hiragana as ありがたい.

FORMS:

  • Adverbial: 有難(ありがた)く (有難(ありがた)(おも)う — feel grateful)
  • Noun form: 有難(ありがた)さ (gratitude, appreciation)
  • Conditional: 有難(ありがた)ければ / 有難(ありがた)いなら

COMMON PATTERNS:

  • 有難(ありがた)(おも)う: to feel grateful
  • 有難(ありがた)(いただ)く: to gratefully receive
  • 〜てくれると有難(ありがた)い: it would be appreciated if you could ~
  • 有難(ありがた)いことに: thankfully, fortunately

NUANCE:
Expresses heartfelt gratitude, not casual thanks. Often used when someone recognizes the value of what they've received or experienced.